take a breath разговорное выражение перевод
сделать вдох (буквально); сделать паузу, перевести дыхание, перевести дух (буквальное и переносное значение)
1. When something goes wrong, I stop and take a breath. / Когда что-то идет не так, я останавливаюсь и делаю паузу.
2. It's good to stop your activity and take a breath. It helps you put things in a totally new perspective. / Иногда хорошо прекратить свою деятельность и сделать перерыв. Это помогает увидеть вещи в новом свете.
3. We were walking for two hours and grew tired. We stopped on the side of the road to take a breath. / Мы шли два часа и очень устали. Мы остановились на обочине, чтобы перевести дух.
4. Do what you can to prepare, take deep breaths and practice the best hyigene in your life. / Делайте, что можете, чтобы подготовиться, глубоко дышите и соблюдайте гигену как можно лучше.