take the reins of something разговорное выражение перевод
взять контроль над чем-то, взять руководство над чем-то (дословно: взять возжи)
With Defense Secretary James Mattis on his way out two months earlier than planned, Deputy Defense Secretary Patrick Shanahan will take the reins of the government's largest and most complex agency with no military and foreign policy experience. / Министр Обороны Джеймс Мэттис покидает свой пост на два месяца раньше, чем планировалось, а в это время контроль над самым крупным и сложным правительственным агентством возьмёт министр обороны Патрик Шэнеген, у которого нет опыта ни военной, ни иностранной политики.
take it like a man разговорная английская фраза перевод
повести себя мужественно, принять достойно
1. You took a beating. But you took it like a man. / Тебя избили, но ты повел себя очень мужественно.
2. Stop being a pussy and crying like a little bitch. You've got to take it like a man. / Прекрати вести себя как девчонка и плакать. Ты должен принять это достойно.
take a wild guess разговорная английская фраза перевод
попробовать догадаться, догадаться с трёх раз
1. Let me take a wild guess here. You can't win unless you up the stakes. / Позволь мне попробовать догадаться. Ты не сможешь выиграть, пока не повысишь ставки.
2. Take a wild guess: which of these measures will have tangible impact — the ones that harm or benefit Russian interests? / Попробуйте догадаться: какие из этиъ мер будет иметь значительный эффект - те, которые вредят России или которые работают на российские интересы?
take pains разговорное выражение перевод
делать много больших усилий, очень сильно стараться
1. Donald Trump Sr. has taken pains to distance himself from Sater. / Дональд Трамп очень сильно постарался, чтобы дистанцироваться от Сейтера.
2. Yet a chunk of that work was undone in a matter of seconds by a jealous and unethical person. A person I had taken pains to reach out to during the writing process and tried to treat with respect. / И однако большая часть этой работы была сделана буквально за секунды очень завистливым и неэтичным человеком. Человек, которого мне так сложно было достать в течение процесса написания программы и к которому мне нужно относиться с уважением.
take notes разговорное выражение перевод
записывать, делать заметки
1. Students usually take notes while the professor reads the lecture. / Студенты обычно делаюи записи, пока профессор читает лекцию.
2. Take notes because your memory is not good enough to recall things you’ve heard or seen. / Делайте заметки, потому что ваша память недостаточно хорошо, чтобы помнить всё, что вы видели или слышали.
3. Take notes in class, while watching videos, while listening to podcasts, while talking to people, etc. / Делайте заметки на занятиях, когда смотрите видео, слушаете подкасты или пока разговариваете с людьми и так далее.
4. Don’t be shy about taking notes because this is one of the more important concepts that will help you get into just the right kind of relationship – not too blinded by chemistry, but not too little chemistry either. / Не стесняйтесь делать заметки, потому что это - одна из важнейших концепций, которая поможет вам найти правильные отношения - не слишком ослеплённые химией, но и не без химии.
get taken to task разговорное выражение перевод
быть призванным или привлечённым к ответственности
I got taken to task by my boss for messing up the whole project. / Мой босс призвал меня к ответственности за то, что я испортил весь проект.
take by surprise разговорная английская фраза перевод
застать врасплох, сильно удивить
1. When you called me it took me by surprise. / Когда ты позвонила, это заставло меня врасплох.
2. I was completely taken by surprise when you showed up at my door. / Я был очень сильно удивлён, когда ты появился у меня на пороге.
take the weight off one's feet разговорное выражение перевод
снять тяжесть с ног, снять усталость с ног, отдохнуть
We've been walking all over town today, so I think we're just going to call it a day and go back to our hotel to take the weight off our feet. / Мы сегодня гуляли по всему городу, поэтому, я думаю, что мы сейчас просто закругляемся и идём в наш отель, что отдохнуть.
take no notice of something разговорное выражение перевод
не обращать внимание на что-либо
1. I got so carried away fantasizing about my date that I took no notice of a man who sat down next to me on the train. / Я так увлеклась мысли о свидании, что не обратила никакого внимания на мужчину, который сел рядом со мной.
2. Take no notice of those troublemakers. They are only trying to provoke you. / Не обращай внимание на тех хулиганов. Они просто пытаются тебя спровоцировать.
take ill разговорное выражение перевод
заболеть, начать плохо себя чувствовать
также употребляется в пассивной форме taken ill
1. My grandmother has been taken ill. I have to take care of her now. / Моя бабушка заболела. Теперь я должен о ней заботиться.
2. I hear Christine has taken ill. I hope it's not anything serious. / Я слышал, Кристина заболела. Надеюсь, ничего серьёзного.