вернуть достоинство

It's time for us to take back our pride. / Пришло время вернуть нам наше достоинство.

сделать первый шаг

Take the first step and you will see that the future begins with you and me. / Сделай первый шаг и ты увидишь, что будущее начинается с тебя и меня.

взять в свои руки

It appears that the government isn't going to help. We have to take matters into our own hands. / Похоже, правительство не собирается нам помогать. Мы должны взять вопрос в свои руки.

забрать, отнять у кого-то работу

You took everything from me. You took my job. You took my home and my family. I'm gonna kill you some day. / Ты у меня забрал всё. Ты отнял мою работу. Ты отнял мой дом и мою семью. Однажды я убью тебя.

принимать форму

That alien can take any form. He can take a form of a dog or a cat. / Этот инопланетянин может принять людую форму. Он может принять форму собаки или кошки.

хорошо просраться, много высрать

- Are you alright? / Ты в порядке?

- Yeah, I'm fine. You know that feeling when you take a hige dump. / Да, я порядке. Знаешь это чувство, когда хорошо просрешься.

сделать большой перерыв

Jill has been drinking way too much recently. She wants to take a long break from drinking. / Джилл в последнее время много пьет. Она хочет сделать большой перерыв от алкоголя.

чувствовать себя вдохновленным или воодушевленным

When you get disappointed a lot of times, it's hard to take heart in the fact that you can actually learn from your mistakes. / Когда ты много раз разочаровываешься, сложно воодушевляться от факта, что ты можешь учиться на ошибках.

относиться к этому серьезно

We have to start taking it very seriously. / Нам пора начать относиться к этому очень серьезно.

начать сначала, особенно исполнение музыкального произведения

Okay, guys, let's take it from the top. / Итак, ребята, давайте начнем сначала.

 

Страница 3 из 38