EnglishReal.ru - блог по английскому языку

shitload of money перевод "хренова куча денег"

That come in every Thrusday and spends a shitload of money. / Это парень приходит каждый четверг и проигрывает хренову кучу денег.

save money on gas перевод "экономить на бензине"

There are plenty of ways to save money on gas for your car, but the most effective one is to actually reduce the amount of gas that you use. / Есть множество способов экономить на бензине, но самый эффективный - это уменьшить количество потребляемого бензина.

wad

wad сленг перевод 1. пачка денег 2. количество спермы

1. Last night I had so much fun I blew my whole wad. / Прошлой ночью я так повеселился, что истрати все деньги.

2. Clean up that was off the couch before it seeps in. / Вытри сперму с дивана, пока она не засохла.

taxpayers' money перевод "деньги налогоплательщиков"

I want to know who they are and how they're spending the taxpayers' money. / Я хочу знать, кто они такие и как они тратят деньги налогоплательщиков.

happy with money перевод "довольный деньгами"

Keeping Remo happy with money...was the greatest insurance policy in the world. / Если сделать так, чтобы Ремо был доволен деньгами, то это было лучшей страховой политикой в мире.

C-note перевод "стодоллларовая купюра, сотка"

You owe me one C-note from that loan I gave you. / Ты мне должен сотку из того кредита, который я тебе дал.

inheritance money перевод "деньги полученные в наследство"

Jim invested all his inheritance money in real estate. / Джим инвестировал все деньги, которые получил в наследство в недвижимость.

nest egg перевод "заначка, накопленные деньги"

You've saved up a little nest egg and you're ready to dive into the real estate market. / Вы накопили немного денег и готовы нырнуть в рынок недвижимости. (из фильма Duplex)

marry money перевод "жениться (выйти замуж) за деньги"

This guy wanted to marry money. When that didn't happen he went to work on these two girls. / Это  парень хотел жениться на деньгах. Когда это не произошло, он стал работать над ситуацией с этими двумя девушками. (из фильма Wild Things)

deep pockets перевод "хороший источник денег"

- The lady has deep pockets. / У дамочки прилично денег.

- She sure does. / Это точно.

Страница 4 из 10

RANDOM WORD

Последние вопросы

Как по английски? Допустим тебе говорят что человек не сдержал свое обещание...
Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info