run by фразовый глагол в английскогом языке

run it by someone перевод "объяснить кому-то, подбросить идею"

Did I get through to you last night? If I didn't I'll run it by you another way. / Я до тебя достучался вчера вечером? Если нет, я тебе объясню другим способом.

run out разговорная английская фраза

run out перевод "выдохшийся, закончившийся"

I can always go tback to whiskey. But it's tired. It's just kind of run out. / Я всегда могу вернуться к виски, но это уже устарело. Это изжило себя.

то загораться, то остывать (также переносное о чувствах)

Brenda's boyfriend is jealous and needy. He runs hot and cold in his feeling to her. / Бойфренд Бренды ревнивый и эмоционально нестабильный. Его чувства к ней то загораются, то остывают.

run around with someone фразовый глагол в английском языке

run around with someone перевод "путаться с кем-то особенно для интимной связи"

Jerry found out about the guy his wife was running around with. He now wants to kill him. / Джерри узнал о парне, с которым путается его жена. Сейчас он хочет его убить.

run into a tree разговорная английская фраза

run into a tree перевод "врезаться в дерево"

The car ran into a tree. / Машина врезалась в дерево.

run into a wall разговорная английская фраза

run into a wall перевод "врезаться в стену"

Myself, I don't run into walls. It hurts. / Сам я не врезаюсь в стены. Это больно. (из фильма Heart & Souls)

run out of cash разговорная английская фраза

run out of cash перевод "заканчиваться (деньгах)"

I'm running out of cash. I need to stop at an ATM to pull out some cash. / У меня заканчиваются наличные. Мне надо остановиться у банкомата и снять наличных.

run the show идиома в английском языке

run the show перевод "быть главным, заправлять делами"

The director thinks he runs the show, but it is really the producers who say what happens. / Режиссер думает, что он главный в создании постановки, но на самом деле всем заправляют продюсеры.

run through фразовый глагол в английском языке

run through перевод "повторять, репетировать"

The actors ran through the play one more time before the performance. / Актеры еще раз прогнали пьесу перед выступлением.

run for your life! это разговорная английская фраза

run for your life! перевод "спасайся!"

If you see a monster, run for your life! You can't beat him. / Если ты увидишь монстра, спасайся. Ты не сможешь его победить.

Страница 7 из 11


Баннер к луна

Последние вопросы

Какую музыку ты любишь? -мне интересно послушать. I'm wondering to listen? ...
Это не вопрос, а утверждение.** Поступай как тебе удобнее. Называй как тебе...
What exactly would will you do at your y position? Thanks a lot for your an...