make blood run cold идиома перевод
заставить кровь застыть в жилах
Now I am going to make your blood run cold, and your eyes weep. I don’t say that to boast. I say it because at times like these, anything less is indecent, inhuman, and empty. These are self-evidently among the lowest and most debased things that a people can do. / А сейчас я заставлю вашу кровь застыть в жилах, и из ваших глаз польются слёзы. Я это говорю не для того, чтобы звастаться. Я говорю это, потому что в такое время как сейчас, что-либо меньшее является неприличным, бесчеловечным и пустым. Эти вещи совершенно очевидно являются самым низким и безнравственным, что может сделать народ.
run a check разговорное выражение перевод
проверить, сделать проверку
1. I ran a check on all the Sistol orders... over the last five years. / Я проверил все заказы Систола за последние пять лет. (из фильма Kiss the Girls)
2. That guy looks a little weird. We should run a check on him. He might be someone the one that we're looking for. / Этот парень выглядит довольно странно. Нам надо проверить его. Он может тем, кого мы ищем.
run a test разговорная английская фраза перевод
сделать анализ, провести тест или опыт
1. I'm going to run a few more tests, but I think you should be out of here tomorrow. / Я сделаю еще несколько анализов, но, думаю, завтра вы уже сможете отсюда выйти.
2. Many of the tests you’ll be running can be done simultaneously, and may take some time to run after they’ve been set up. This is why running tests in parallel is so important: it helps you figure out what’s working (and what’s not) much faster./ Многие тесты, которые вы проводите, могут быть осуществлены одновременно. И их проведение может занять какое-то время после того, как были организованы. Вот почему так важно проведение тестов параллельно: это помогает вам гораздо быстрее выяснить, что работает, а что нет.
3. If you really can tell the difference between the news and ad, then you can be the one to save our species. We'd like to run a test on you. / Если ты действительно можешь отличить новости и объявление, тогла можешь быть тем, кто спасет наш человечество. Мы бы хотели провести над тобой опыт. (из сериала South Park)
4. We need to run all the necessary tests before we make any conclusions. / Мы должны провести все необходимые тесты, прежде чем мы сделаем какие-либо выводы.
in the run-up to something разговорное выражение перевод
в подготовке чего-то, в преддверии чего-то
The admitted agent of influence drastically changed her appearance in the run-up to her exploits in the United States, leading to the impression that she was being groomed a little like the protagonist played by Jennifer Lawrence in the film Red Sparrow. / Признанная агент влияния заметно изменила свою внешность в преддверии своих подвигов в США, что говорит о том, что с ней поработали стилисты и визажисты. Похожую историю мы видим с прототипом, который сыграла Дженнифер Лоуренс в фильме "Красный Воробей".
run one's search разговорное выражение перевод
делать поиск в поисковике, искать какую-то информацию в поисковых машинах по поисковым запросам
To run that advertising algorithm, Google needed to aggregate historical user data so that the restaurant would know how much to pay to advertise against those searches. The advertiser does not see your individual data when you run your search (nor will they at any time), but Google uses that data to judge demand for any specific search. / Чтобы запустить этот рекламный механизм, Гугл должен был собирать историю данных пользователя так, чтобы ресторан знал, сколько надо заплатить, чтобы его реклама перебила поисковую выдачу. Рекламодатель не видит ваши индивидуальные даные, когда вы проводите ваш поиск в Гугле (и не увидит ни в какой момент времени), но Гугл использует эти данные, чтобы оценивать спрос на каждый конкретный поисковый запрос.
run numbers разговорное выражение перевод
пробежаться по цифрам, пройтись по цифрам
Where did the $5.2 million go? Let’s run some numbers to prove out the $5.2 million dollars in lost opportunity. / Куда подевались 5,2 млн долларов? Давайте пройдёмся по некоторым цифрам, чтобы доказать, что мы потеряли 5,2 млн долларов в возможностях.
run a company разговорное выражение перевод
управлять компанией
1. I've always dreamed of running my own company. / Я всегда мечтал управлять собственной компанией.
2. I’m aware that you should expect a lot from your employees when it comes to running a successful company. But there comes a point where obsessive perfectionism is a liability to your company’s growth. / Я понимаю, что вы многое ожидаете от сотрудников, когда речь идёт об управлении успешной компанией. Но наступает момент, когда навязчивый перфекционизм начинает мешать росту вашей компании.
blood runs cold идиома перевод
холодеет внутри, кровь стынет в жилах
1. I could feel my blood run cold when I heard someone's footsteps downstairs. / Я почувствовал, как у меня похолодело внутри, когда я услышал чьи-то шаги внизу.
2. Janet felt her blood run cold when she saw the murderer she was testifying against walked into the courtroom. / Джэнет почувствовала как у нее кровь застыла в жилах, когда она увидела, что убийца, против которого она свидетельствовала, вошел в зал суда.
run a website разговорное выражение перевод
заниматься администрированием сайта, управлять сайтом
In the web app world you could think of the difference between running a website from a laptop in your dorm room and running it on thousands of servers across globally distributed data centers. / В этом мире веб-приложений можно представить себе разницу между администрированием сайта со своего ноутбука в комнате в общежитии и администрированием сайта на тысячах серверов в разбросанных по миру дата-центрах.
run for office разговорное выражение перевод
баллотироваться на политический пост или должность
1. Our political revolution means getting real progressives to run for office at every level, in every state and in every county. / Наша политическая революция означает, что настоящие прогрессивные деятели должны баллотироваться на политические посты на каждом уровне, в каждом штате и в каждом графстве.
2. This year has seen unprecedented number of women, LBGT people and Native Americans running for office. / В этому году на политические должности баллотировались большое количество женщин, представителей ЛБГТ и американских индейцев по происхождению.