run a country разговорное выражение перевод

управлять страной

1. You should all vote for her. She has experience and she is actually capable of running this country. / Вы все должны голосовать за нее. У нее есть опыт, и она в действительности способна управлять жтой страной.

2. I can imagine what kind of responsibility someone must feel when they run a country. / Могу представить себе, какуб ответственность должен чувствовать человек, когда он управляет страной.

запустить что-либо, заставить что-либо работать

The Internet isn't working. We're doing our best to get it running again. / Интернет не работает. Мы делаем все, что можем, чтобы его снова запустить.

- I can't get the engine running. / Не могу завести двигатель.

- You must be low on gas. / Должно быть, у тебя недостаточно бензина.

up and running идиома перевод

работающий на полную мощность

1. As soon as we launch the new equipment, our business will be up and running. / Как только мы запустим новое оборудование, наш бизнес будет работать на полную мощность.

2. In less than a month our website will be up and running. / Меньше, чем через месяц, наш сайт будет работать на полную катушку.

3. Motion detectors are up and running. Just call me whenever you need me back. / Сенсорные датчики полностью функциональны. Звоните в любое время, если я вам понадоблюсь. (из сериала South Park)

управлять страной

The current president is not capable to run the country. / Имеющийся президент неспособен управлять страной.

Do you like the way your president runs the country? / Вам нравится, как ваш президент управляет страной.

The girl walking down the street had a weird phrase on her T-shirt: She runs the country. / У девушки, которая шла по улице, была странная надпись на футболке: Она управляет страной.

контролировать или управлять чьей-то жизнью

- What are the probelms you're having with your son? / Какие проблемы у вас с вашим сыном?

- He's totally out of control and he pretty much runs my life. / Он совершенно неп поддается контролю и во основном управляет моей жизнью.

пробежать марафон

I'm exhausted. I feel like I ran a marathon. / Я измотан. У меня такое ощущение, что я пробежал марафон.

исчерпать заряд (о батарейках)

The battery on laptop is is low. It's going to run out of juice soon. / Батарейка на моем ноутбуке садится. Скоро в ней заокнчится заряд.

идти своим чередом

We hve to let nature run its course. / Мы должны позволить природе развиваться своем путем.

сбегать в магазин

Could you run down to the store and get some more beer? / Ты не мог бы сбегать в магазин и принести еще пива?

лыжный спуск

You don't want to go down that ski run. Thirty-five people died there. / Лучше тебе не съезжать с этого лыжного спуска. Там погибли тридцать пять человек.