надевать штаны, одеваться
Will you put on some pants? I feel a little weird I have to ask twice. / Надень пожалуйста штаны. Мне немного странно, что приходится просить дважды.
I looked out the window and saw some guy trying to break into my car. I put on my pants and ran out of the house. By the time I made it to my car, he was gone. / Я выглянул в окно и увидел, что какой-то мужик пытается вскрыть мою машину. Я надел штаны (оделся) и выбежал из дома. К моменту, как я подбежал к моей машине, он скрылся.
put a hex перевод "сглазить, наложить проклятие"
So, you never put a hex on me, huh? Who was it then? / Значит, ты не накладывала на меня проклятие. Кто же тогда это был?
put in place разговорное выражение перевод
поставить на место
1. It's about time to put you in your place. / Пора поставить тебя на место.
2. You can't let him treat you like dirt. You have to put him place one day. / Ты не можешь позволить ему обращаться с тобой как с дерьмом. Однажды ты должна поставить его на место.
put a stop to something разговорное выражение переводится
положить конец чему-либо
1. I am not going to take this any more. I'm going to put a stop to this. / Я больше не собираюсь это терпеть. Я положу этому конец.
2. We don't have to do that. Let me go talk to him. I can put a stop to this. / Нам необязательно это делать. Дайте мне пойти и поговорить с ним. Я могу положить этому конец.
3. It can't go on like this. Someone's got to put a stop to it. / Это не может так продолжаться. Кто-то должен это остановить.
4. Today's indictments are just the latest confirmation that Russia interfered with our elections. We need to put a stop to this threat to our democracy. / Сегодняшние обвинения - это еще одно последнее подтверждение, что Россия вмешалась в наши выборы. Мы должны положить конец этой угрозе нашей демократии. (из записок американского сенатора)
put fingers in the pie идиома перевод
участвовать в чем-то, вовлекаться во что-либо, марать руки
He refused to do any work. He didn't want to put his fingers in the pie. / Он отказался делать какую-либо работу. Он не хочет в этом участвовать.
put forth an effort перевод "приложить усилие, проявить усилие"
You've put forth quite an effort. / Вы приложили немало усилий.
put a cork in it сленг перевод
заткнись, замолчи
I'm sick of hearing you talk. Put a cork in it. / Мне надоело слушать твою болтовню. Заткнись.
put job first разговорная английская фраза
put job first перевод "ставить работу на первое место"
She always puts her job first. Sometimes it becomes embarassing. / Она всегда ставит на первое место работу. Иногда от этого даже становится неудобно.
put on hold разговорное выражение перевод
поставить на холд, перевести в режим ожидания
1. - What happened to you today? / Что с тобой случилось сегодня?
- What do you mean? / Что ты имеешь в виду?
- You put me on hold and never called back. / Ты меня поставила на холд и так и не перезвонила.
2. They put me on hold. I'm still waiting. / Меня повесили на холд. Я до сих пор жду.
put on the line идиома перевод
соединить по телефону; поставить на карту, поставить на кон, рисковать
1. I need to talk with Kim. Put Kim on the line. / Мне нужно поговорить с Кимом. Соедините меня с Кимом.
2. I put my future on the line. / Я поставил на карту свое будущее.