put one's mind to something перевод

задумать что-либо

That girl could do almost anything she put her mind to. She was very smart. / Та девушка могла сделать почти все, что задумывала. Она была очень умной.

put in a little elbow grease in it перевод "приложи немного усилий или стараний"

- It's stuck. / Тут застряло.

- What do you mean? Put in a little elbow grease in it. / Что ты имеешь в виду? Приложи немного усилий.

put on airs идиома перевод

притворяться, что ты лучше, чем на самом деле; быть заносчивым или высокомерным

Stop putting on airs and act like the rest of us. / Хватит из себя корчить непонятно кого. Веди себя как все.

put in trouble перевод "доставить неприятности, причинить проблемы"

That incdident put me in trouble witht the boss. It wasn;t my fault though. / Этот инцидент доставил мне неприятности с боссом. Хотя это произошло не по моей вине.

put seatbelt on перевод "пристегнуть ремень"

Put your seatbelt on. We're going to drive very fast. / Пристегни ремень. Мы сейчас поедем очень быстро.

put in a hole идиома перевод

поставить в затруднительное положение

I didn't meet the deadline and it put in a hole with the boss. / Я не выполнил работу в срок, и это поставило меня в затруднительное положение перед боссом.

put someone in the hole идиома перевод

вогнать кого-то в долг

They put him in the hole and made his life miserable. / Они вогнали его в долги и сделали его жизнь несчастной.

put one's feet up идиома перевод

сесть и расслабиться, работать в расслабленном режиме (дословно: задрать ноги)

1. I'm so tired. I need to go put my feet up. / Я так устал. Мне надо сесть и расслабиться.

2. You looked stressed out last time we met. You definitely need to put your feet up. / В последний раз, когда мы встречались, ты выглядел очень уставшим. Тебе определённо надо отдохнуть.

put a leash on someone идиома перевод

приструнить, взять в узду кого-либо

You'd better put a leash on your partner before he kills somebody. / Тебе лучше приструнить своего напарника, пока он кого-то не убил.

put in a home перевод "отдавать в дом престарелых или больницу по уходу"

His father is very sick and he can't take care of him. He wants to put his father in a home. / Его отец очень болен, но он не может о нем заботится. Он хочет устроить отца в больницу по уходу.