put one's mind to something перевод
задумать что-либо
That girl could do almost anything she put her mind to. She was very smart. / Та девушка могла сделать почти все, что задумывала. Она была очень умной.
put in a little elbow grease in it перевод "приложи немного усилий или стараний"
- It's stuck. / Тут застряло.
- What do you mean? Put in a little elbow grease in it. / Что ты имеешь в виду? Приложи немного усилий.
put on airs идиома перевод
притворяться, что ты лучше, чем на самом деле; быть заносчивым или высокомерным
Stop putting on airs and act like the rest of us. / Хватит из себя корчить непонятно кого. Веди себя как все.
put in trouble перевод "доставить неприятности, причинить проблемы"
That incdident put me in trouble witht the boss. It wasn;t my fault though. / Этот инцидент доставил мне неприятности с боссом. Хотя это произошло не по моей вине.
put seatbelt on перевод "пристегнуть ремень"
Put your seatbelt on. We're going to drive very fast. / Пристегни ремень. Мы сейчас поедем очень быстро.
put in a hole идиома перевод
поставить в затруднительное положение
I didn't meet the deadline and it put in a hole with the boss. / Я не выполнил работу в срок, и это поставило меня в затруднительное положение перед боссом.
put someone in the hole идиома перевод
вогнать кого-то в долг
They put him in the hole and made his life miserable. / Они вогнали его в долги и сделали его жизнь несчастной.
put one's feet up идиома перевод
сесть и расслабиться, работать в расслабленном режиме (дословно: задрать ноги)
1. I'm so tired. I need to go put my feet up. / Я так устал. Мне надо сесть и расслабиться.
2. You looked stressed out last time we met. You definitely need to put your feet up. / В последний раз, когда мы встречались, ты выглядел очень уставшим. Тебе определённо надо отдохнуть.
put a leash on someone идиома перевод
приструнить, взять в узду кого-либо
You'd better put a leash on your partner before he kills somebody. / Тебе лучше приструнить своего напарника, пока он кого-то не убил.
put in a home перевод "отдавать в дом престарелых или больницу по уходу"
His father is very sick and he can't take care of him. He wants to put his father in a home. / Его отец очень болен, но он не может о нем заботится. Он хочет устроить отца в больницу по уходу.