hard liquor перевод "крепкие спиртные напитки"

- Do you have booze at home? / У тебя есть дома спиртное?

- I have a bottle of wine. / У меня есть бутылка вина.

- That's it? We need to get some hard liquor. / И все? Нам надо купить что-нибудь крепкое.

hard to say это разговорная английская фраза

hard to say перевод "сложно сказать"

- How old do you think he is? / Как ты думаешь, сколько ему лет?

- I really don't know. He could be fifty and he could be sixty-five. It's hard to say. / Я не знаю, правда. Ему может быть пятьдесят, а может быть и шетьдесят пять. Сложно сказать.

hard to believe перевод "тяжело поверить"

It was hard to believe that his son was involved in the criminal case. / Было сложно поверить, что его сын оказался вовлечен в уголовное дело.

hard of hearing это разговорная английская фраза

hard of hearing перевод "тугой на ухо"

- Is he home? / Он дома?

- He is. He's just hard of hearing. / Дома. Просто он тугой на ухо.

do it the hard way это разговорная английская фраза

do it the hard way перевод "пойти по жесткому пути, сделать по-плохому, решить вопрос жестким методом"

If you are not going to talk, I'll have to do it the hard way. / Если ты не заговоришь, придется по-плохому.

do hard time это разговорная английская фраза

do hard time перевод "отсидеть, отмотать серьезный срок"

Don't mess around with him. He's done hard time. He'll shoot you if he has to. / Не играй с ним в игры. Он отмотал приличный срок. Он пристрелит тебя, если будет нужно.

no hard feelings это разговорная английская фраза

no hard feelings перевод "без обид"

Thank you for the offer, but I can't accept it. No hard feelings. It's just I want to keep control of my own company. / Спасибо за предложение, но я не могу его принять. И без обид. Просто я хочу созранить контроль над своей компанией.

be hard on oneself это разговорная английская фраза

be hard on oneself перевод "ругать себя, винить себя, заниматься самобичеванием"

- I can't believe I was taken in like that. / Не могу поверить, что меня так провели.

- Don't be so hard on yourself. It can happen to anyone. / Не ругай себя так. Это может с любым произойти.

play hard to get это разговорная английская фраза

play hard to get перевод "делать недоступный вид, заставлять добиваться"

- I've been going out with Jess for two months. We haven't had sex so far. She wouldn't even let me kiss you. / Я ухаживаю за Джесс уже два месяца, но пока мы еще не спали. Она даже не позволяет себя поцеловать.

- She's just playing hard to get. It makes you want her more. / Она просто делает недоступный вид. Это заставляет тебя хотеть ее больше.

hard-on сленг перевод 1. эрегированный член 2. противный человек, доставляющий проблемы

1. She's so sexy. I get a hard-on every time I hear her voice. / Она такая сексуальная. У меня происходит эрекция каждый раз, когда я слышу ее голос.

2. Don't be such a hard-on about it. This way or another I'll get what I want. It's only a matter of time. / Не будь таким занудой (козлом). В любом случае я получу, что хочу. Это всего лишь вопрос времени.

Страница 5 из 6