Кто много работает, тот много отдыхает. (шутливое выражение)

- Sam has been drinking for the past two weeks! / Сэм пьет уже две недели!

- Sam usually works like hell. He deserves good rest. You know what they say - work hard, play hard. / Сэм обычно очень много работает. Он заслуживает хороший отдых. Знаешь, как говорят - кто много работает, тот много отдыхает.

тяжелая жизнь, труднай жизнь

This is a story of a little boy with a hard life. / Это история про маленького мальчика с трудной жизнью.

трудное решение, сложное решение

It's such a hard decision, but I just don't see any other options. / Это такое трудное решение, но я просто не вижу никаких других вариантов.

This is a hard decision to make. I need some time to think it over. / Это решение сложно принять. Мне нужно какое-то время, чтобы подумать.

рабочий; человек рабочей спецальности; тот, кто много работает

- Who are you? / Кто ты такой?

- I'm just someone who doesn't like to see hard-workers like yourselves out of work. That's all. / Я просто тот, кому не нравится видеть рабочих парней вроде вас без работы.

невезение

If it wasn't for hard luck, there would be no lucj at all. / Если бы не невезение, везения не было бы вообще.

отрываться, фигачить, не жалеть сил

This is not a game. If you don't stop giving me shit, I'll go hardcore. / Это не игра. Если ты не перестанешь так плохо ко мне относиться, я тебя не пожалею.

have a hard time doing something разговорное выражение перевод

иметь проблемы с чем-то, с тем чтобы сделать что-то, испытывать трудности делая что-либо

1. We worried we would have a hard time raising our son to be atheist. / Мы беспокоились, что нам будет сложно растить нашего сына атеистом.

2. I have a hard time remembering what happened last night. I was so drunk. / Мне трудно вспомнить, что произошло прошлой ночью. Я был такой пьяный.

3. Well, let’s just say that, by her own admission, men would have a pretty hard time figuring out if she was interested in them. / Давайте просто скажем, что, по ее собственному признанию, мужчинам было бы довольно сложно догадаться, вызвали ли они у нее интерес.

4. I had a hard time letting him drive. I wanted to drive myself. / Мне было сложно позволить ему вести машину. Я хотела вести машину сама.

тяжелые наркотики

Towelie ran out of money for hard drugs. He now inhales computer duster to get high. / У Полотенчика закончились деньги на тяжелые наркотики, и теперь он нюхает жидкость для очистки компьютеров, чтобы кайфовать. (из сериала South Park)

очень сильно смеяться

I watched the movie last night, it made me laugh so hard, I thought I was gonna die. / Я посмотрел фильм прошлой ночью, и я так сильно смеялся, что чуть не умер.

push hard разговорное выражение перевод

тягать железо, много заниматься (в спортзале)

If you want a body like that, you've got to push harder. / Если хочешь такую фигуру, ты должна заниматься больше.

push hard on something разговорное выражение перевод

проталкивать, продавливать, протаскивать

Fake News Media is pushing hard on that sex scandal involving the prime minister. / Агентства Фейковых Новостей аквтино проталкивают историю с секс-скандалом вокруг премьер министра.