this is what it's come to это разговорная английская фраза
this is what it's come to перевод "вот к чему все привело"
- So, this is what it's come to, huh? / Так вот к чему все привело.
- I guess so. / Похоже на то.
come right to the point это разговорная английская фраза
come right to the point перевод "перейти к делу"
Let me come right to the point. We can't live under the same roof anymore. / Позволь мне перейти сразу к делу. Мы не можем больше жить под одной крышей.
come out это разговорная английская фраза
come out перевод "выходить"
After the concert ended, people started coming out into the lobby. / После того, как закончился концерт люди начали выходить в лобби.
come down это разговорная английская фраза
come down перевод "спускаться, снижаться"
Nina is coming down the stairs to the lobby of the hotel. / Нина спускается по лестнице в лобби отеля.
your coffee is coming это разговорная английская фраза
your coffee is coming перевод "ваш кофе сейчас принесут"
- Excuse me! I asked for a coffee but didn't get it. / Простите! Я попросил кофе, но не получил его.
- Your coffee is coming, sir. / Ваш кофе сейчас принесут.
come back это фразовый глагол в английском языке
come back перевод "возвращаться"
- When are you coming back? / Когда ты возвращаешься?
- Tomorrow. / Завтра.
входить, приходить
- Who is it? / Кто это?
- It's Sam. / Это Сэм.
- Come in. / Входи.
- I'm sure you're feeling confused that's why I brought another person with disabilities. Thanks for coming in to talk to us, Nathan. / Уверен, что ты чувствуешь себя в замешательстве, поэтому я привел еще одного человека с ограниченными способностями. Спасибо, что пришел поговорить с нами, Нейтан.
- I love apples and bananas. / Я люблю яблоки и бананы.
come on in это разговорная английская фраза
come on in перевод "давай входи, давай заходи"
- Did you want to see me? / Ты хотел меня видеть?
- Yeah, come on in. / Да, давай заходи.
come after это разговорная английская фраза
come after перевод "преследовать, не отставать"
We'll come after you, man. Just because you're a lawyer doesn't mean the rest will be afraid to come after you. / Мы от тебя не отстанем. Просто потому что ты юрист, это не значит, что все мы будем бояться тебя.
come into focus это разговорная английская фраза
come into focus перевод "вставать на свои места, приходить (о понимании), мозаика складывается"
For a long time I couldn't undrestand what was going on. Now things are coming into focus. / Долго время я не мог понять, что происходит. Теперь все начало вставать на свои места.