come up with фразовый глагол перевод

наконец сделать что-либо (решать, предлагать); придумывать

1. My real estate agent will soon come up with some good options. / Мой агент по недвижимости скоро предложить хорошие варианты.

2. The situation was complicated. I couldn't come up with a decision. / Ситуация была сложная. Я никак не мог принять решение.

3. And now our company is thrilled to show all the latest innovations we've come up with. / И сейчас наша компания очень рада показать вам все последние инновации, которые мы придумали. (из сериала South Park)

4. Until you diagnose that issue, you won't be able to come up with a solution. / Пока вы не диагностируете эту проблему, вы не сможете придумать решение.

come up фразовый глагол перевод

появляться, подходить, приближаться, быть следующим в программе

1. If an emergency comes up, I will have to cancel out meeting. / Если возникнет что-то срочное, мне придется отменить нашу встречу.

2. - Where is the house we are going to? / Где дом, который нам нужен?

    - It's coming up on the left. / Сейчас покажется слева.

3. Anchor on television: Coming up next. The Animal Show. / Телеведущий: Далее в программе: шоу "Животные".

come out фразовый глагол перевод

вскрываться, обнаруживаться, становиться известным (о фактах); выходить (о книге, издании)

come out to someone / рассказывать кому-либо о своей гомосексуальности

1. You can't lie forever. Eventually it will all come out. You won't get away with it. / Ты можешь все время лгать. В конце концов, все станет явным. И тебе это с рук не сойдет.

2. Later it came out that the official was actually involved in drug trafficking. / Позже стало известно, что чиновник был вовлечен в торговлю наркотиками.

3. His novel is coming out in the fall. / Его роман выходит в свет осенью.

4. Kevin came out to his Mom that he was gay. / Кэвин открылся своей матери что он гей.

come on! это английская разговорная фраза

come on! перевод "Ну, давай же! Ладно! Хватит!" и проч. Come on! используется, чтобы побудить к действию или в знак раздражения (разочарования)

1. Jerry is trying to open the door. The lock is probably broken. / Джерри пытается открыть дверь. Похоже, сломан замок.

    - Oh, come on! I can't spend the night on the doormat. / Ну, давай же! Я не могу провести ночь на коврике.

2. Come on in! / Входите же!

3. - Let's go out tonight. There's a party at the nightclub. / Давай сегодня выйдем потусуемся. В ночном клубе проводится вечеринка.

    - No, I'm tired. We can do it some other night. / Нет, я устал. Мы можем это сделать в другой день.

    - Come on! It'll be fun! I promise. / Ладно тебе, пойдем! Будет здорово! Обещаю.

come down to something фразовый глагол перевод

сводиться к чему-либо

1. Making successful business here comes down to money and connections. / Успех в бизнесе сводится к деньгам и связям.

2. This whole thing between Him (God) and Me (Devil), it all comes down to you. / Вся эта история между ним (Богом) и мной (Дьяволом) сводится к тебе. (фраза из фильма Bedazzled).

3. Tomorrow is the most important day of my life. Everything I lived and worked for comes down to tomorrow. / Завтра - самый важный день в моей жизни. Все, ради чего я жил и работал, сводится к завтрашнему дню.

4. Much of life — whether it’s in your work, or in your relationships, or as it relates to your well-being — comes down to identifying and attacking a problem so that you can move past it. / Большая часть жизни - то ли это ваша работа, то ли отношения, то ли это касается вашего благополучия - сводится к тому, чтобы идентифицировать и атаковать проблему, чтобы вы могли её обойти.

come around фразовый глагол перевод

менять мнение, одуматься; приходить в себя (после периода беспамятства)

1. Larry was mean to his girlfriend. She's not speaking with him. Larry is sure that she will come around and give him a call shortly. / Лэрри плохо поступил по отношению к своей девушке. Сейчас она с ним не разговаривает. Лэрри уверен, что она одумается и вскоре ему позвонит.

2. - You really helped me out. I don't what I would have done without you. / Ты действительно меня очень выручил. Не знаю, что бы я без тебя делал.

    - Look who's come around. / Посмотри только, кто вдруг подобрел (сменил мнение на более мягкое)

3. The thieves knocked him unconscious and stole all his money. He came around one hour later witha terrible headache. / Воры избили его до потери сознания и украли все деньги. Он пишел в себя час спустя и почувствовал страшную головную боль.

Easy come easy go.

поговорка английского языка перевод: Легко пришло, легко ушло.

Bill's friends talk about Bill who sells real estate. He has signed a few deals lately and made a lot of money. But he found no better use for the money than waste it on booze and gambling. / Друзья говорят о Билле, который продает недвижимость. В последнее время он подписал несколько сделок и неплохо заработал. Но он не нашел лучшего применения деньгам, чем потратить их на выпивку и азартные игры.

Friend 1: He made so much money with those deals! He could have bought a new house! / Он столько заработал на этих сделках! Он мог купить новый дом!

Friend 2: Easy come easy go. If it was hard-earned money, he wouldn't have wasted it stuidly like that. / Легко пришло, легко ушло. Если бы эти деньги достались ему с трудом, он бы не выбросил их на ветер, как он это сделал.

First come, first served.

поговорка в английском языке, перевод: кто первый встал, того и тапки (кто первый пришел, тот первый и получил); описывает ситуации, когда надо сделать что-то быстро или первым

1. Jack wanted to get free tickets to an art exhibit. The number of free tickets was limited. He arrived late. There were no free tickets left. He had to buy a ticket for fifty dollars. This is what he and his friend said. / Джэк хотел достать бесплатные билеты на выставку. Количество билетов было ограничено. Он опоздал. Бесплатных билетов не осталось. Ему пришлось покупать билеты за пятьдесят долларов. Он обсуждает это с другом:

Joe: What? Why are there no free tickets? / Что? Почему больше нет бесплатных билетов?

Jack: Because the free tickets were on a first come first served basis. / Потому что бесплатные билеты были для тех, кто пришел первым.

Joe: So now we have to pay? / И сейчас нам надо платить?

Jack: Unfortunately, yes. / К сожалению, да.

2. Time slots are being offered on a first-come, first-served basis and there will be no other way to get any private coaching from me for the rest of the year. / Свободное время в расписание будет распределяться по мере поступления заявок (кто первый обратиться, тот получит лучшее время), и далее больше не будет возможности получить частные занятия со мной до конца года.

come down hard английская разговорная фраза перевод

ругать, сильно порицать, сильно упрекать

When Jake was arrested the third time that year, he knew that this time the judge would come down hard on him an send him to jail. / Когда Джейк оказался арестованным третий раз за год, он знал, что судья его не пощадит на этот раз и отправит в тюрьму.