come around the corner идиома перевод

быть совсем близко, ждать за углом

My mom's last boyfriend was bald. She didn't marry him. She says, there's always something better coming around the corner. / Последний бойфренд моей мамы был лысым. Она не вышла за него замуж. Она говорит, что всегда есть что-то лучше, что ждет за углом. (фраза из фильма Lakehouse)

come from фразовый глагол перевод

быть родом откуда-то; иметь отправную точку, мнение

1. - Where does Jill come from? / Откуда Джилл родом?

   - She's from Chicago, but her parents were from Ireland. / Она из Чикаго, но её родители из Ирландии.

2. - You're stoned and you're trying to pick up a fight with me. / Ты обкурилась и пытаешься затеять со мной ссору.

    - No. I just want to find out where you're coming from. / Нет, я просто пытаюсь узнать твое исходное мнение.

thanks for coming это разговорная английская фраза

thanks for coming перевод "спасибо, что пришли"

- Thanks for coming. It was a pleasure to meet with you again. / Спасибо, что пришли. Было приятно с вами увидеться снова.

- The pleasure was all mine. / Это мне было приятно.

come by фразовый глагол перевод

прийти к чему-либо, подойти к чему-либо (обычно месту)

1. - You got scared and you ran away! / Ты испугался и убежал!

     - That's not true! I came by your room! / Это не правда. Я пришел к твоему номеру. (диалог из фильма The Ugly Truth)

2. Will you come by tonigh? I'll cook you dinner. / Ты зайдёшь сегодня? Я приготовлю тебе обед.

come down on the price разговорная английская фраза перевод

сбрасывать цену, уступать в цене

- Can you come down on the rpice a bit? / Вы можете немнго сбросить цену?

- One hundred twenty dollars and you've got a deal. / Сто двадцать долларов и забирайте.

come to это разговорная английская фраза перевод

доходить до чего-либо; приходить в себя

when it comes to / когда доходит до чего-либо

1. Diane is fun to go out with but when it comes to helping out a friend she is definitely no the right person to ask. / С Дианой хорошо проводить время, но когда доходит до того, чтобы выручить друга, она не тот, человек, которого стоит просить о помощи.

2. A lot of your work is about how to get the guy; things we ladies can do to so that we have more options when it comes to dating and we don't have to settle. / Столько работы проделывается в отношении того, как получить мужчину; вещи, которые мы, женщины, должны делать, чтобы иметь больше вариантов, когда доходит до дейтинга и нет цели выходить замуж.

3. They're waking up! They're coming to! / Они просыпаются! Они приходят в себя.

come out on the other side разговорная английская фраза перевод

прийти в себя, благополучно решить проблему

1. Jane is divorcing her husband. She's depressed. I feel sorry for her and hope she will come out on the other side.

2. I went through some obstacles myself as a Jewish atheist with a Catholic wife. We came out strong on the oher side, but not all couples do. / Я сам прошёл через некоторые препятствия как еврейский атеист с женой-католичкой. Нам удалось благополучно решить проблемы, но это происходит не со всеми парами.

come hell or high water идиома перевод

во что бы то ни стало, что бы ни произошло

Count Monte-Christo decided to take his revenge one day. Come hell or high water. / Граф Монте-Кристо решил однажды отмстить. Несмотря ни на что.

come again это английская разговорная фраза

come again перевод 1. приходите снова 2. скажите это еще раз

1. Here's your purchase. Thank you and come again. / Вот ваша покупка. Спасибо. Приходите снова.

2. I didn't hear what you said. Come again. / Я не слышал, что ты сказал. Повтори.

come into play разговорное выражение перевод

входить в действие, иметь значение, подключаться к действию, начинать играть роль

Speaking of men who can be considered as husband material, a lot of factors come into play here. / Если говорить о мужчинах, которых можно рассматривать для брака, здесь начинают играть роль многие факторы.