EnglishReal.ru - блог по английскому языку

come home перевод "приходить домой"

I was very depressed back then. I would come home every night and cry. / Тогда я была в страшной депрессии. Я каждый день приходила домой и плакала.

come forward перевод "выступать вперед, давай информацию"

If you know something, please come forward. / Если вы знаете что-то, дайте эту информацию.

come around again разговорная английская фраза

come around again перевод "снова прийти, снова появиться"

This chance will not come around again until 2017. / Это шанс теперь появится только в 2017 году.

come through фразовый глагол в английском языке

come through перевод "проявляться, продвигаться, делать то, что ожидается"

He's separated with his wife. It’s been three years, the paperwork hasn’t come through. / Он не живет с женой. Прошло три года, но процесс про разводу так и не продвинулся вперед.

come out of the closet идиома в английском языке

come out of the closet перевод "начать говорить публично о том, что раньше было скрыто"

Your brother should come out of the closet. Obviously he's gay. / Твой брат - гей. Он должен начать говорить об этом открыто.

come here разговорная английская фраза

come here перевод "иди сюда, подойди сюда"

Come here. I need a word with you. / Подойди сюда. Мне нужно с тобой переговорить.

thank you for coming разговорная английская фраза

thank you for coming перевод "спасибо, что пришли"

Thank you for coming and enjoy the meal. / Спасибо, что пришли и приятного аппетита.

сome through for someone перевод "поддержать кого-то в трудной ситуации"

You really came through for me. I can't thank you enough. / Ты очень меня поддержал. Не знаю, как тебя благодарить.

come hard разговорная английская фраза

come hard перевод "агрессивно атаковать, нападать, работать на полную силу"

You're not going to succeed unless you come hard. / Ты не сможешь преуспеть, если не будет работать на полную силу.

come up empty-handed перевод "остаться с пуcтыми руками"

I know it hurts to come up empty-handed after years of unhappy relationship. / Я знаю, что больно оставаться с пусыми руками по сле долгих лет несчастных отношений.

Страница 8 из 13

RANDOM WORD

Последние вопросы

Как по английски? Допустим тебе говорят что человек не сдержал свое обещание...
Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x