EnglishReal.ru - блог по английскому языку

каждый человек жертва самого себя; не плюй в колодец; не рой яму другому

He gets what he derserves. What goes around comes around. / Он получает то, что заслужил. Каждый человек, жертва самого себя.

come across перевод "случайно найти"

- Where did you find those old pictures? / Где ты нашел эти старые фотографии?

- I came across them while looking for my jeans in the closet. / Я наткнулся на них, пока искал свои джинсы в шкафу.

come at фразовый глагол в английском языке

come at перевод "подходить, приближаться, атаковать"

- I can't figure out this math problem. / Я не могу решить эту задачу по математике.

- Because you're coming at the solution in the wrong way. / Потому что подходишь к решению не с той стороны.

come out ahead of the game идиома в английском языке

come out ahead of the game перевод "получить выгоду (обычно о деньгах)"

Jack often comes out ahead of the game when he goes to a casino. / Джек часто выигрывает, когда ходит в казино.

come around это фразовый глагол в английском языке

come around перевод "приходить в себя после периода беспамятства"

The thieves knocked him unconscious and stole all his money. He came around one hour later witha terrible headache. / Воры избили его до потери сознания и украли все деньги. Он пишел в себя час спустя и почувствовал страшную головную боль.

come along это фразовый глагол в английском языке

come along перевод "пойти вместе"

- We're going to see a play in the theater tonight. / Мы идет смотреть театральную пьесу сегодня.

- Really? I've been in a theater before. Do you minf if I come along? / Правда? Я раньше никогда не был в театре. Ты не против, если я пойду с вами?

come out to это фразовый глагол в английском языке

come out to перевод "раскрываться, рассказывать, посвящать"

Lionel came out to his mother that he's gay. / Лайонел рассказал своей матери, что он гей.

dream come true это разговорная английская фраза

dream come true перевод "сбывшаяся мечта" (часто в ироничном контексте)

- It's not a big deal, but it's a pretty good opportunity. / Это не очень круто, но все же хорошая возможность.

- Yeah, it's like a dream come true. / Да, как сбышаяся мечта.

come into town это разговорная английская фраза

come into town перевод "приезжать в город"

They are not here at the moment. They are coming into town later in the day. / Их здесь сейчас нет в данный момент. Они приедут в город ближе к вечеру.

come up to перевод "подходить, приближаться"

We came up to the house and stopped. / Мы подошли к дому и остановились.

Страница 9 из 13

RANDOM WORD

Последние вопросы

Как по английски? Допустим тебе говорят что человек не сдержал свое обещание...
Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x