каждый человек жертва самого себя; не плюй в колодец; не рой яму другому
He gets what he derserves. What goes around comes around. / Он получает то, что заслужил. Каждый человек, жертва самого себя.
come across перевод "случайно найти"
- Where did you find those old pictures? / Где ты нашел эти старые фотографии?
- I came across them while looking for my jeans in the closet. / Я наткнулся на них, пока искал свои джинсы в шкафу.
come at фразовый глагол в английском языке
come at перевод "подходить, приближаться, атаковать"
- I can't figure out this math problem. / Я не могу решить эту задачу по математике.
- Because you're coming at the solution in the wrong way. / Потому что подходишь к решению не с той стороны.
come out ahead of the game идиома в английском языке
come out ahead of the game перевод "получить выгоду (обычно о деньгах)"
Jack often comes out ahead of the game when he goes to a casino. / Джек часто выигрывает, когда ходит в казино.
come around это фразовый глагол в английском языке
come around перевод "приходить в себя после периода беспамятства"
The thieves knocked him unconscious and stole all his money. He came around one hour later witha terrible headache. / Воры избили его до потери сознания и украли все деньги. Он пишел в себя час спустя и почувствовал страшную головную боль.
come along это фразовый глагол в английском языке
come along перевод "пойти вместе"
- We're going to see a play in the theater tonight. / Мы идет смотреть театральную пьесу сегодня.
- Really? I've been in a theater before. Do you minf if I come along? / Правда? Я раньше никогда не был в театре. Ты не против, если я пойду с вами?
come out to это фразовый глагол в английском языке
come out to перевод "раскрываться, рассказывать, посвящать"
Lionel came out to his mother that he's gay. / Лайонел рассказал своей матери, что он гей.
dream come true это разговорная английская фраза
dream come true перевод "сбывшаяся мечта" (часто в ироничном контексте)
- It's not a big deal, but it's a pretty good opportunity. / Это не очень круто, но все же хорошая возможность.
- Yeah, it's like a dream come true. / Да, как сбышаяся мечта.
come into town это разговорная английская фраза
come into town перевод "приезжать в город"
They are not here at the moment. They are coming into town later in the day. / Их здесь сейчас нет в данный момент. Они приедут в город ближе к вечеру.
come up to перевод "подходить, приближаться"
We came up to the house and stopped. / Мы подошли к дому и остановились.