come out of one's shell

Автор 
Оцените материал
(0 голосов)

come out of one's shell идиома перевод

выйти из своей скорлупы стать более общительным, раскрепощенным

1. You're a great guy. People like you. You just need to come out of your shell. / Ты оличный парень. Ты нравишься людям. Просто тебе надо выйти из своей скорлупы.

2. Linda was quite a quiet girl growing up, but she really started coming out of her shell in college. / Линда была довольно спокойной девочкой, когда росла, но в колледже она стала более расслабленной и общительной.

3. Anna used to be very shy, but recently she has come out of her and shell and become like the most talkative person in our group. / Анна раньше была очень застенчивой, но в последнее время она стала очень раскрепощенной и вроде как самой разговорчивой в нашей группе.

Другие материалы в этой категории: « color outside the lines come thick and fast »

Записывайтесь на бесплатный урок английского!