EnglishReal.ru - блог по английскому языку

выйти из своей скорлупы стать более общительным, раскрепощенным

You're a great guy. People like you. YOu just need to come out of your shell. / Ты оличный парень. Ты нравишься людям. Просто тебе надо выйти из своей скорлупы.

shell of a man перевод "сметенный, опустошенный, разрушенный"

Look at me! I'm a shell of a man because of you! / Посмотри на меня! Я уничтожен из-за тебя!

shell of oneself разговорная английская фраза

shell of oneself перевод "оставшая внешняя оболочка без внутренней начинки"

When we met ten years later he was only a shell of himself. / Когда мы встретились десят лет спустя, от него осталась только внешняя оболочка.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как по английски? Допустим тебе говорят что человек не сдержал свое обещание...
Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info