Йоптвою мать
Автор вопроса Николай Наумов
Как по английски? Допустим тебе говорят что человек не сдержал свое обещание...
выйти из своей скорлупы стать более общительным, раскрепощенным
You're a great guy. People like you. YOu just need to come out of your shell. / Ты оличный парень. Ты нравишься людям. Просто тебе надо выйти из своей скорлупы.
shell of a man перевод "сметенный, опустошенный, разрушенный"
Look at me! I'm a shell of a man because of you! / Посмотри на меня! Я уничтожен из-за тебя!
shell of oneself разговорная английская фраза
shell of oneself перевод "оставшая внешняя оболочка без внутренней начинки"
When we met ten years later he was only a shell of himself. / Когда мы встретились десят лет спустя, от него осталась только внешняя оболочка.