when push comes to shove

Автор 
Оцените материал
(0 голосов)

when push comes to shove идиоматическое выражение перевод

когда из рук вон плохо; когда ситуация ухудшается, когда наступает решающий момент; когда доходит до дела

1. He's not someone you can share your problems with, but when push comes to shove he is the one who wil help you out. / Он не будет выслушивать твои проблемы, но когда становится из рук вон плохо, он тот, кто тебя выручит.

2. There are so many clutures and religions, but when push comes to shove the majority of people act the same way. That's why their reactions are so easy to predict. / Есть столько много религий и культур, но когда доходит до конкретного дела, большинство людей ведут себя примерно одинаково. Поэтому их реакции так легко предсказать.

Другие материалы в этой категории: « common thread golden goose »