
be on one's way перевод "пойти своим путем, пойти своей дорогой"
I'll just say hi and then be on my way. / Я просто поздороваюсь и потом пойду своей дорогой.
this way please перевод "сюда, пожалуйста"
The doctor will see you now. This way please. / Доктор сейчас вас примет. Сюда, пожалуйста.
find a way out of перевод "выпутаться из чего-либо"
My marriage is worthless. My husband doesn't mean anything to me. I'll find a way out of this. / Мой брак ничего не значит. Мой муж для меня ничего не значит. Я найду способ из этого выпутаться.
pay one's way through перевод "оплачивать себе что-либо"
I'm not living some elaborate lifestyle, here. It's how I'm paying my way through this university. / Я не живу какой-то шикарной жизнью. Просто я так оплачиваю себе университет.
bypass перевод "обходной путь"
I was thinking we could bypass the fence altogether and find another way in. / Я думал, мы сможем полностью обойти забор и найти другой путь.
in different ways перевод "разными способами"
People grieve in different ways. / Люди скорбят по-разному.
подкупить, купить, чтобы что-то получить; получить доступ к чему-либо с помощью подкупа
He was buying presents for those children. He's the kind of guy who likes to buy his way into the hearts of children. / Он покупал подарки для тех детей. Он такой парень, который подкупает детей подарками.
go one's own way перевод "идти своей дорогой"
Thanks for advice, but I'll go my own way. / Спасибо за совет, но я пойду своей дорогой.
find a way перевод "найти способ, придумать"
I'm sure you will find a way to be happy. / Я уверен, что ты найдешь способ стать счастливым.
go the wrong way перевод "поехать на по той дороге, пойти не по тому пути"
We thought that maybe you took the wrong way. / Мы подумали, что ты возможно, поехал не по той дороге.