turn one's head это разговорная английская фраза

turn one's head перевод "повернуть голову"

She turned her head and looked behind her. / Она повернула голову и посмотрела назад.

head for это разговорная английская фраза

head for перевод "направляться, устремляться"

Jeremy said goodbye and headed for the door. / Джереми попрощался и направился к двери.

clear my head это разговорная английская фраза

clear my head перевод "проветрить голову, прогуляться и подумать"

- Where are you going? / Куда ты идешь?

- I want to step for some fresh air. I need to clear my head. / Я хочу выйти и подышать свежим воздухом. Мне нужно прогуляться и проветрить голову.

head back фразовый глагол переводится

направиться назад, возвращаться

1. The Discrict Attorney wants me to sign a statement. I'll probably head back to the city tonight. / Окружной прокурор хочет, чтобя я подписал заявление. Возможно, я сегодня вечером направлюсь в город.

- Okay, kids, why don't we head back to the house and cut the cake? / Ладно, ребятки, почему бы нам не вернуться в дом и не разрезать торт?

- Who would want to eat cake at a time like this? / Кто захочет есть торт в такой момент?

2. It's getting late. We need to get back to the hotel. / Становится поздно. Нам лучше возвращаться в отель.

keep one's head above water идиома перевод

держаться на плаву

1. - How are you doing? Is everything alright? / Как у тебя дела? Всё в порядке?

    - Not too good. I'm just trying to keep my head above water. / Не слишком хорошо. Просто стараюсь держаться на плаву.

2. Average Americans have to take two or three jobs just to pay the bills to keep their head above water economically. / Простые американцы должны работать на двух или трёх работах, просто чтобы оплачивать счета и оставаться на плаву в жкономическом смысле.

over one's head идиома перевод

не по зубам, за пределами чьих-то возможностей или понимания

- Roxanna is so hot! I want to ask her on a date. / Роксанна такая сексуальная! Я хочу пригласить ее на свидание.

- Cool out, man. She's way over your head. / Остынь, дружище. Она тебе не по зубам.

out of one's head идиома перевод

сумасшедший, без головы, в безумном состоянии (переносное значение)

- What happened last night? I can barely remember. / Что произшло прошлой ночью. Я едва помню.

- You were pretty out of your head. You took your shoes off and started dancing on the table. / Ты была в каком-то безумном состоянии. Ты сняла туфли и начала танцевать на столе.

gun to my head это разговорная английская фраза

gun to my head перевод "если так надо, то скажу \ сделаю" ; используется, чтобы выразить обстоятельства давления

- How many times did you have sex with my husband? / Сколько раз ты спала с моим мужем?

- The specifics are a bad idea. / Выяснять детали - это плохая идея.

- I really need to know. / Мне очень нужно знать.

- Okay. Gun to my head. Fifty times. / Хорошо. Если ты настаиваешь, я скажу. Пятьдесят раз.

clear one's head это разговорная английская фраза

clear one's head перевод "проветриться, привести мысли в порядок"

- Where are you going? It's late. / Куда ты идешь? Уже поздно.

- I just to clear my head. / Мне просто нужно проветриться и подумать.

поднять голову, не падать духом

If you lift your head up, there are a lot of great possibilities out there. / Если ты поднимешь голову, ты увидишь, что вокруг множество прекрасных возможностей.