turn one's head это разговорная английская фраза
turn one's head перевод "повернуть голову"
She turned her head and looked behind her. / Она повернула голову и посмотрела назад.
head for это разговорная английская фраза
head for перевод "направляться, устремляться"
Jeremy said goodbye and headed for the door. / Джереми попрощался и направился к двери.
clear my head это разговорная английская фраза
clear my head перевод "проветрить голову, прогуляться и подумать"
- Where are you going? / Куда ты идешь?
- I want to step for some fresh air. I need to clear my head. / Я хочу выйти и подышать свежим воздухом. Мне нужно прогуляться и проветрить голову.
head back фразовый глагол переводится
направиться назад, возвращаться
1. The Discrict Attorney wants me to sign a statement. I'll probably head back to the city tonight. / Окружной прокурор хочет, чтобя я подписал заявление. Возможно, я сегодня вечером направлюсь в город.
- Okay, kids, why don't we head back to the house and cut the cake? / Ладно, ребятки, почему бы нам не вернуться в дом и не разрезать торт?
- Who would want to eat cake at a time like this? / Кто захочет есть торт в такой момент?
2. It's getting late. We need to get back to the hotel. / Становится поздно. Нам лучше возвращаться в отель.
keep one's head above water идиома перевод
держаться на плаву
1. - How are you doing? Is everything alright? / Как у тебя дела? Всё в порядке?
- Not too good. I'm just trying to keep my head above water. / Не слишком хорошо. Просто стараюсь держаться на плаву.
2. Average Americans have to take two or three jobs just to pay the bills to keep their head above water economically. / Простые американцы должны работать на двух или трёх работах, просто чтобы оплачивать счета и оставаться на плаву в жкономическом смысле.
over one's head идиома перевод
не по зубам, за пределами чьих-то возможностей или понимания
- Roxanna is so hot! I want to ask her on a date. / Роксанна такая сексуальная! Я хочу пригласить ее на свидание.
- Cool out, man. She's way over your head. / Остынь, дружище. Она тебе не по зубам.
out of one's head идиома перевод
сумасшедший, без головы, в безумном состоянии (переносное значение)
- What happened last night? I can barely remember. / Что произшло прошлой ночью. Я едва помню.
- You were pretty out of your head. You took your shoes off and started dancing on the table. / Ты была в каком-то безумном состоянии. Ты сняла туфли и начала танцевать на столе.
gun to my head это разговорная английская фраза
gun to my head перевод "если так надо, то скажу \ сделаю" ; используется, чтобы выразить обстоятельства давления
- How many times did you have sex with my husband? / Сколько раз ты спала с моим мужем?
- The specifics are a bad idea. / Выяснять детали - это плохая идея.
- I really need to know. / Мне очень нужно знать.
- Okay. Gun to my head. Fifty times. / Хорошо. Если ты настаиваешь, я скажу. Пятьдесят раз.
clear one's head это разговорная английская фраза
clear one's head перевод "проветриться, привести мысли в порядок"
- Where are you going? It's late. / Куда ты идешь? Уже поздно.
- I just to clear my head. / Мне просто нужно проветриться и подумать.
поднять голову, не падать духом
If you lift your head up, there are a lot of great possibilities out there. / Если ты поднимешь голову, ты увидишь, что вокруг множество прекрасных возможностей.