get into someone's head идиома перевод

сбить с толку, влезть в голову кому-то

Don't let him get into your head. / Не позволяй ему сбить тебя с толку.

have a good head on one's shoulders идиома перевод

иметь голову на плечах, быть разумным

I'm sure Seth is going to be fine. He has a good head on his shoulders. / Я уверен, что с Сетом все будет хорошо. Он у него есть голова на плечах.

get a big head идиома перевод

стать заносчивым, высокомерным

He got a big head after he made a million bucks. / Он стал очень заносчивым после того, как заработал миллион долларов.

lose one's head идиома перевод

потерять самообладание, сдать (о нервах), сорваться

Try not lose your head whatever happens. / Старайся не терять голову, что бы ни произошло.

put heads together идиома перевод

думать вместе, объединять усилия

When we put our heads together, we can really do something. / Когда мы начинаем думать вместе, мы на самом деле можем многого достичь.

Head of Marketing перевод "глава отдела маркетинга"

Kate is Head of Marketing in a publishing house. / Кейт - глава отдела маркетинга в издательстве.

put one's head into the tiger's mouth идиома перевод

засунуть голову в пасть тигру, поставить себя перед лицом опасности

- We could still go to the police. We could get a talented lawyer. / Мы ещё можем пойти в полицию. Мы ещё можем нанять талантливого юриста.

- And put out head's in the tiger's mouth? / И засунуть голову в пасть тигру? (из фильма Bonfire of Vanities)

keep one's head идиома перевод

сохранять спокойствие, самообладание; не терять голову

1. There's no need to panic. If we keep our heads, we'll be fine. / Нет надобности паниковать. Если мы будем сохранять спокойствие, с нами все будет хорошо.

2. Whatever happens, just try and keep your head. He will try to get under your skin. Don't let him do that. / Что бы ни произошло, не теряй голову. Он попытается пролезть тебе под кожу. Не позволяй ему это сделать.

have head in the clouds идиома перевод

витать в облаках

She doesn't live in the real world. She has her head in the clouds. / Она не живет в реальном мире. Она витает в облаках.

come into one's head перевод "прийти в голову"

How did those questions come into your head? / Как эти вопросы пришли тебе в голову?