get impatient разговорное выражение перевод
терять терпение
I've been seeing that guy for two months now and he hasn't proposed to me yet. I'm getting impatient. / Я встречаюсь с этим парнем уже два месяца, а он ещё не сделал мне предложение. Я начинаю терять терпение.
get a clue разговорное выражение перевод
начать понимать
The last President said Russia wasn't a threat when he ran for the position. Dangerously late to get a clue. / Последний президент, когда баллотировался на свой пост, говорил, что Россия не является угрозой для Америки. Было слишком поздно, что начать понимать эту проблему. (из записок американского сенатора)
get in there разговорное выражение перевод
войти, вступить во что-либо (в игру, в дело и прочее)
As a trader you have to see your mistakes fast or you’ll just dig yourself a deeper and deeper hole. The best and only way to do that is to lose money. Wait, what? Yeah. Get in there and lose money. / Если вы трейдер, вы должны научиться быстро видеть свои ошибки, иначе вы выроете себе глубокую яму. Лучший способ сделать это - потерять деньги. Подождите, что? Да. Вступите в игру и потеряйте деньги.
get an opportunity разговорное выражение перевод
получать возможность, иметь возможность
She is very creative, but she doesn't get an opportunity to express it through work. / Она очень творческий человек, но у нее нет возможности выражать это в работе.
get hard сленг перевод
получать эрекцию (когда начинает вставать член)
Stop touching me! I'm getting hard. / Прекрати меня трогать, а то у меня встаёт.
get shit done сленг перевод
делать дела, выполнять каку-либо работу, преуспеть (перевод по контексту)
1. People also have the right background and skills to get shit done, but I on the other hand had no knowledge or experience. / Людям также нужна соответствующая подготовка и навыки, чтобы выполнять работу, но я с другой стороны не имел ни знаний, ни опыта.
2. During my time working in IT as a freshly minted graduate, I really wanted to get shit done. / Во время моей работы в ИТ-индустрии в качестве молодого специалиста, я очень хотел преуспеть.
get wires crossed идиома перевод
быть в контрах, иметь стычку, поссориться или поспорить с кем-либо
We got our wires crossed because we had different opinions on the subject. / Мы повздорили, потому что у нас были разные мнения по одному вопросу.
get a big win разговорное выражение перевод
сорвать большой куш, много выиграть
It’s like going to a casino. If you can go in and put down a bet, win, and then take the winnings and walk out of the casino, then you can do well with bitcoin. The problem is that when most people get a big win, they plough it back into the system. / Это все равно что пойти в казино. Если вы идете, делаете ставку, выигрываете, забираете деньги и уходите из казино, тогда у вас все получится с биткойном. Проблема в том, что большинство людей, когда много выигрывают, снова делают свои ставки.
get into the swing of it идиома перевод
втянуться, начать что-то делать часто или регулярно, начать прикалываться от чего-то
также встречается формулировка get into the swing of things (of this)
1. However, once you’re a convert, and you get into the swing of this, you’re going to stay in and work on persuading others to buy. It looks just like a pyramid scheme from this standpoint. / Однако, когда вы конвертируете деньги и погружаетесь в эту тему, вы будете в ней оставаться и работать над тем, чтобы убедить других тоже купить. С этой точки зрения ситуация похожа на финансовую пирамиду.
2. I didn't particularly like jogging when I first started doing it. Later, I got into the swing of it though. / Мне не особенно понравилось бегать, когда я только начал этим заниматься. Однако позже мне очень даже понравилось.
get a chub сленг перевод
получить эрекцию
Geez, I got a little chub. / Блин, у меня слегка привстал.