get a whiff разговорное выражение перевод
почуять, учуять, уловить запах
1. Some men, once they get a whiff of it, they trail you like a hound. / Некоторые мужчины, стоит им только учуять запах, преследуют тебя как собаки. (из фильма Body Heat)
2. A few times, I have smelled cigarette smoke and thought, “Mmm, that smells like roast beef,” but that thought also sometimes passes through my mind when I happen to get a whiff of my own farts. / Несколько раз, когда я улавливал запах сигаретного дыма, я дума: Ммм, пахнет как жареное мясо... Но эта же мысль приходит мне в голову, когда я улавливаю запах собственного пердежа.
get up to speed идиома перевод
помогать, вводить в курс дела, догонять ситуацию, получать больше информации, узнать детали или подробности
1. John has been gone on vacation since the problems started with this project. I want you to go into his office and get him up to speed on what has been going on. / Джон был в отпуске с того момента, как начались проблемы с этим проектом. Я хочу, чтобы ты пошел к нему и помог разобраться с тем, что происходило.
2. Lawyers or law firms will take months to get up to speed which is unfair to our great country. / У юристов и юридическиз фирм уйдут месяцы на то, чтобы догнать ситуацию, что нечестно по отношению к нашей великой стране.
3. This way you look like you’re trying to get everyone up to speed, and you can finally figure out what that technical term means. / Таким образом вы выглядите так, словно пытаетесь всех ввести в курс дела, и в конце концов можете выяснить что значит этот технический термин.
4. So, this week, Medium has published a series of stories explaining what exactly is at stake and how you can get up to speed on the issues before November 6. / Поэтому на этой неделе Medium опуликовал серию постов, объясняя что именно поставлено на карту и как вы можете получить больше информации по вопросам, касающимся голосования 6 ноября.
get to the top разговорная английская фраза перевод
стать лучшим
1. You should work hard and get to the top. / Тебе следует много работать и стать лучшим.
2. Dave is a talented boy. He didn't need to make any effort to get to the top of class. / Дейв одарённый мальчик. Ему не нужно было прикладывать никаких усилий, чтобы стать лучшим в классе.
not get a wink of sleep разговорное выражение перевод
не сомкнуть глаз
1. I was so upset by the news of my boss's sudden death that I didn't get a wink of sleep last night. / Я был тако расстроен новостями о внезапной смерти моего босса, что глаз не смокнул прошлой ночью.
2. Janet's newborn was crying all night and she didn't get a wink of sleep. / Малыш Джанет всю ночью плакал, и она глаз не могла сомкнуть.
get a question разговорное выражение перевод
когда тебе задают вопрос
I've gotten this question so many times that it feels silly to write about it again. / Мне так много раз задавали этот вопрос, чтобы кажется глупым писать об этом снова.
get hacked айтишный термин перевод
подвергнуться хакерской атаке, быть хакнутым (о сайте или аккаунте)
Since then, the web has gotten more complicated and devices, smarter. We started caring about what happens when a site gets hacked and compromises your identity. / С тех пор интернет стал сложнее, а девайсы умнее. Мы начали заботиться о том, что происходит, когда ваш сайт подвергается атаке хакеров или компрометирует ваши данные.
get someone on one's side разговорное выражение перевод
переманить кого-либо на свою сторону, получить чью-либо поддержку
The Senator's glorious military past and his high stature as a politician gave him both the credibility and hype he needed to get America on his side. / Прославленное ви его оенное прошлое сенатора и его высокий статус как политика давали ему высокую степень доверия людей и приназние, которое ему было нужно, чтобы получить поддержку Америки.
get in between разговорное выражение перевод
пробраться или прокрасться между чем-либо и чем-то ещё
All the things that people do when they are living their lives … all those experiences that make up a life, my anxiety got in between me and doing them. So I wasn’t living. I was just existing. / Все то, что люди делают, когда живут свою жизнь, всесь этот опыт, который составляет жизнь, моё беспокойство пробиралось между мной и всем остальным. Поэтому я не жил. Я просто существовал.
get out of control перевод
выйти из-под контроля
1. Last night things went out of control at the party and I got into a fight. / Прошлой ночью на вечеринке всё вышло из-под контроля, и я подрался.
2. You long for 2012. That was when you moved here. That was when shit was real. It’s gotten out of control. / Ты с тоской вспоминаешь 2012 год. Тогда всё было по-настоящему. Но всё вышло из-под контроля.
get something right разговорное выражение перевод
исправить что-либо, разобраться с чем-либо
We cannot spend more on our military than the next ten nations combined while millions of Americans do not have food and housing and health care. It's about time we got our national priorities right. / МЫ не можем тратить на нашу оборонку больше, чем следующие десять наций вместе взятые в то время, как миллионы американцев не имеют еды, жилья и медицинского обслуживания. Пришло время нам разобраться со своими национальными приоритетами.