get out of my sight разговорное выражение перевод
убирайся с глаз моих долой
1. Did you try to cheat me? Get out of my sight! / Ты пытался меня обмануть? Убирайся с глаз моих долой!
2. - Why did you argue with him? What happened? / Почему ты с ним поссорился? Что произошло?
- I told him to get out of my sight. I didn't want to see him again ever. / Я сказал ему убираться с глаз моих долой. Больше не хочу его видеть никогда.
get back home разговорное выражение перевод
возвращаться домой
1. What time do you usually get back home? / Во сколько ты обычно возвращаешься домой?
2. It's late. I have to get back home. If I stay longer I'll miss the last train. / Уже поздно. Мне пора возвращаться домой. Если я останусь ещё, я опоздаю на последний поезд.
get better soon разговорная англйиская фраза перевод
скоро поправиться
1. I hope he gets better soon. / Надеюсь, он скоро поправится.
2. - Why are you not at work? / Почему ты не на работе?
- I'm sick. / Я болею.
- Alright. Get better soon. / Поправляйся скорее.
get better разговорное выражение перевод
становиться лучше, улучшаться
1. - Why are you upset? / Почему ты расстроенный?
- My cat is sick. I had to take him to the vet today. / Мой кот заболел. Я должен был сегодня его отвезти к ветеринару.
- I hope he gets better soon. / Надеюсь, он скоро поправится.
2. - Your English is getting better. / Твой английский улучшается.
- I've been working hard on my English for the past six months. / Я много занимаюсь английским последние полгода.
3. I thought what it would be like if my problems never got better. / Я подумал, как это будет, если мои проблемы никогда не прекратятся (дословно: не улучшатся).
4. Now we have to go through the spooky forest. It just keeps gettting better and better. / А сейчас нам надо пробираться через страшный лес. Лучше не бывает.
5. I’m a universe better than when I started and I’ll keep getting better over time. / Сейчас я уже намного лучше, чем когда начинал, и я продолжу становиться лучше с течением времени.
get revenge on someone разговорное выражение перевод
отмстить кому-либо
1. That woman is crazy. If you drop her, she will defenitely get revenge on you. / Эта женщина сумасшедшая. Если ты ее бросишь, она обязательно попытается тебе отмстить.
2. I promise I'll get my revenge. You will regret everything you have done to me. / Обещаю, что отомщу. Ты пожалеешь обо всём, что ты мне сделал.
get on someone's good side разговорное выражение перевод
угодить кому-то, оказать кому-то услугу
Get on a billionaire's good side - maybe he'll toss you enough pennies to eke out a decent living for a while. / Угодите миллиардерыу - возможно, он вам подкинет достаточно монет, чтобы вы могли более менее прилично пожить какое-то время.
get tagged разговорное выражение перевод
получать оценку или отметку в социальных сетях (когда человек отмечает или упомянает вас на фото или в посте и даёт ссылку на ваш профиль)
When I get tagged by my friend Marc, I imagine him making a conscious choice to tag me. But I don’t see how a company like Facebook orchestrated his doing that in the first place. / Когда мой друг Марк отмечает меня на фото и в посте, я могу представить, что он сделал сознательный выбор, чтобы отметить меня. Но я не понимаю, каким обраом такая компания, как Фейсбук заставила его это сделать.
get traction разговорное выражение перевод
привлекать клиентов, привлекать трафик или пользователей на ресурс
1. Keep in mind that when testing, you are not trying to get a lot of traction just yet. Instead, you are simply trying to determine what triggers work for you. / Имейте в виду, что когда вы проводите тесты, вы пока ещё не пытаетесь привлечь много пользователей на свой ресурс. Вместо этого, вы просто пытаетесь определить, какие-то триггеры работают в вашем случае.
2. By the end of this post, you will have a list of triggers you can immediately implement to get more traction and ultimately make your product more engaging. / К концу этого поста, у вас будет список триггеров, которые вы можете немедленно применить, чтобы получить больше пользователей и в конце концов сделать ваш продукт более привлекательным.
get word разговорное выражение перевод
услышать слухи, получить информацию
1. Two weeks after your bullshit I get word about a sheikh coming in from Abu Dahbi. / Через две недели после вашей заварухи, до меня дошли слухи, что прилетает шейх из Абу-Даби. (фраза иp фильма Hangover 3)
2. Sir, we got word on the two suspects. They appear to be on the run. / Сэр, мы получили информацию о двух подозреваемых. (До нас дошли слухи...) Похоже, они пустились в бега. (из сериала South Park)
get suspicious разговорное выражение перевод
становиться подозрительным, начинать подозревать
1. He's been acting really weird lately. I'm getting suspicious. / В последнее время он очень странно себя ведет. У меня начинаются подозрения.
2. You shouldn't be here. People will start to get suspicious. / Ты не должен здесь находиться. Люди начнут что-то подозревать.