come out of nowhere идиома перевод

появиться из ниоткуда, свалиться как снег на голову, внезапно появиться

1. He came out of nowhere. I didn't see him. / Он появился из ниоткуда. Я его не видел.

2. The second you realize what it's all about, good men will come out of nowhere to be around you. / В ту же секунду, как вы поймете, в чем все дело, из ниоткуда появятся хорошие парни и будут рядом с вами.

3. The witch came out of nowhere and took my girlfriend. / Ведьма появилась совершенно внезапно и схватила мою подругу. (из сериала South Park)

see it coming разговорная английская фраза перевод

предвидеть что-либо

1. I didn't know he would set me up. I didn't see it coming. It is such a blow for me. He was my best friend.  / Я не знал, что он меня подставит. Я не мог это предвидеть. Это такой удар для меня. Он был моим лучшим другом.

2. By saying things are “pretty obvious,” you make it seem like you saw it coming all along, and have more experience than anyone else in the room. / Говоря, что всё довольно очевидно, вы так выставляете ситуацию, что вы всё предвидели и имеете больше опыта, чем кто-либо ещё из присутствующих.

3. There were sign it would happen all the time. I should have seen it coming. / Всё время были знаки, что это произойдёт. Мне следовало это предвидеть.

come to a halt разговорное выражение перевод

прийти к остановке, остановиться

Society can easily afford it but it's forbidden, under the terms of neoliberal capitalism, to allow decent lives for everyone because then profits would stop growing and "growth" might come to a halt. / Общество может легко позволить себе это, но это запрещено в условиях неолиберального капитализма, обеспечить приличную жизнь для всех, потому что тогда прибыли прекратят расти и "рост" может остановиться.

come down фразовый глагол перевод

спускаться, снижаться, сваливаться (в переносном смысле); отходить, быть на отходняке после наркотиков или алкоголя

1. Nina is coming down the stairs to the lobby of the hotel. / Нина спускается по лестнице в лобби отеля.

2. He messed up. But I don't know if he deserves everything that's coming down on him. / Он поступил не очень хорошо. Но я не знаю, заслуживает ли он всего того, что на него сейчас свалилось. (из сериала South Park)

3. - Where's Rob? I can't fin him. / Где Роб? Я не могу его нигде найти.

    - He's coming down from coke in the chill-out zone. / Он отходит от кокоса в чилауте. 

 

come under fire разговорная фраза перевод

подвергнуться сильной критике (дословно: попасть под обстрел)

Recently some of the DNA-testing companies have come under fire for their policies on the ownership of DNA, a question that has even more serious implications than it does when applied to the ownership of other forms of data. / Недавно некоторые компании, которые занимаются анализом ДНК подверглись сильной критике за свою политику о правообладании данных ДНК - вопрос, который имеет даже более серьёзнве аспекты, чем вопрос правообладания на другие формы данных.

come close to something разговорное выражение перевод

близко подходить к чему-то, приближаться, быть похожим

But while they come close to the description, time crystals are different in that no energy can be extracted from them because they are already in their ground state. However, time crystals do seem to have a promising future. / В то время, как кристалллы времени очень близки к этому описанию (вечного двигателя), они отличаются тем, что из них не может быть извлечено энергии, потому что они уже находятся в своём основном состоянии. Однако кристаллы времени всё же имеют многообещающее будущее.

come to one's mind перевод

прийти на ум, приходить на ум

1. I don't know that came to mind. / Не знаю, почему это пришло мне на ум.

2. He sat down and wrote down whatever came to mind. / Он садился и записывал все, что приходило на ум.

3. While today “The Wright Brothers” is the first name that comes to anyone’s mind when they hear the word fly, once upon a time the pair were major underdog. / Сегодня "Братья Райт" это первое, что приходит на ум, когда слышишь слово "летать", а когда-то ти два человека были большими неудачниками.

come back разговорное выражение перевод

возвращаться, приходить назад

1. - When are you coming back? / Когда ты возвращаешься?

    - Tomorrow. / Завтра.

2. - Do you know when you'll be coming back? / Ты знаешь, когда ты вернешься?

    - I don't know if I'll be coming back at all, let alone when. / Я не знаю, вернусь ли я вообще, не говоря уже о том, когда. 

3. If the guests like the hotel, they usually come back, or at least they recommend it to their friends. / Если гостям нравится отель, они обычно возвращаются, или по крайней мере рекомендуют его своим друзьям.

come out of one's pocket разговорное выражение перевод

оплачиваться из чьего-то кармана

That’s another funny and dirty secret of capitalism — people’s raises come out of their own pockets, only they don’t often know it. / Есть ещё один смешной и грязный секрет катализма - повышение зарплат у служащих оплачивается из их собственных карманов, только они об этом даже не догадываются.

come in waves разговорное выражение перевод

приходить волнами

For those of us who are partnered and have children, the impact comes in waves, like grief. We’re not only struggling with our own realities; we also need to wrestle with ingrained gender and power expectations in our marriages. / Для тех из нас, у кого есть партнёры (супруги), эффект приходит волнами, как горе. Мы не только боремся с реальностью; нам также нужно бороться с встроенными ожиданиями, связанными с различием полов и силы в наших браках.