out of the kindness of one's heart

Оцените материал
(1 Голосовать)

out of the kindness of one's heart разговорное выражение перевод

по доброте душевной

1. He let you stay at his apartment and gave you money out of the kindness of his heart. Why did you have to shit on him? You can't treat people like that. / Он позволил тебе жить в его квартире и давал тебе денег по доброте душевной. Зачем тебе надо было его обсирать? Ты не можешь так относиться к людям.

2. By giving workers a pittance, Amazon buys a little political capital — it’s better to think of this raise as an investment in lobbying against regulation than anything else, and it’s a mistake to suppose any capitalist would do such a thing out of the kindness of their hearts. / Давая рабочим этим пособия-подачки, Амазон покупает себе немного политического капитала - лучше думать о повышении зарплат рабочим как об инвестиции в лоббирование против урегулирования этой ситуации, чем о чём-либо ещё. Это ошибка думать, что любой капиталист сделает что-то подобное по доброте душевной.

Другие материалы в этой категории: « not lift a finger come out of one's pocket »