don't bite off more than you can chew

Автор 
    Оцените материал
    (0 голосов)

    don't bite off more than you can chew это поговорка английского языка

    don't bite off more than you can chew перевод "не откусывай больше, чем можешь прожевать"

    don't bite off more than you can chew русский аналог: по одежке протягивай ножки

    Nate bought a luxury car an soon realized that maintenance was way too expensive. Nate talks to his friend about it. / Нейт купил машину класса люкс и вскоре понял, что обслуживание ему не по карману. Нейт обсуждает это со своим другом.

    Nate: I really like this car but unfortunately it looks like I have to take it back to the dealership. I just can't afford it. / Мне очень нравится эта машина, но, похоже, мне придется ее продать.

    Friend: I'm sorry for you, but like I say "don't bite off more than you can chew". / Сочувствую. Но, как говорят, не откусывай больше, чем можешь прожевать.

    Другие материалы в этой категории: « first come first served don't shit where you eat »


    Баннер к луна

    Последние вопросы

    Ты читаешь книги на испанском? Ты читаешь книги? Не совсем уверен что нужно ...
    Вот как коротко и доходчиво написать тому кто изучает английский только год что ...
    Thank you for being around это не совсем то. Именно хочется подчеркнуть оппон...