hit the mark разговорное выражение перевод
попасть в точку, попасть в цель (дословно: ударить по метке)
1. You really hit the mark with that anwer. Good job! / Ты попал прямо в точку своим ответом. Отлично!
2. Competition is tough here. Every day you have to stay above the mark to hit the mark. / Здесь очень серьёзная конкуренция. Каждый день ты должен быть на высоте, чтобы добиться цели.
3. I can speak for myself and what keeps me interested. And I’ve floated this by many of my female friends and they all say I’ve hit the mark. So, there’s that. / Я могу говорить за себя и о том, что поддерживает мой интерес. Я узнавала об этом у многих моих подруг, и они все говорят, что я попала в точку. Вот мои мысли.