on the mark разговорное выражение перевод

точный, верный, правильный

I used to think I had a good sense for being able to distinguish someone's true character right off the bat. And while some of these "predictions" may have been on the mark, this was mostly due to sheer luck. / Раньше я думал, что у меня хорошая интуиция и я могу сходу определить характер человека. И хотя некоторые из этих "предсказаний" были верными, это происходило из-за простого везения.

earmark разговорное выражение перевод

отметить, назначить (буквально "отметка в ухе", когда речь идёт о животных)

1. He was earmarked for general. / Он был отмечен на должность генерала.

2. The two guys who poisoned the colonel and his daughter were both earmarked for a state award. / Два человека, которые отравили полковника и его дочь, были оба представлены к государственной награде.

hit the mark разговорное выражение перевод

попасть в точку, попасть в цель (дословно: ударить по метке)

1. You really hit the mark with that anwer. Good job! / Ты попал прямо в точку своим ответом. Отлично!

2. Competition is tough here. Every day you have to stay above the mark to hit the mark. / Здесь очень серьёзная конкуренция. Каждый день ты должен быть на высоте, чтобы добиться цели.

3. I can speak for myself and what keeps me interested. And I’ve floated this by many of my female friends and they all say I’ve hit the mark. So, there’s that. / Я могу говорить за себя и о том, что поддерживает мой интерес. Я узнавала об этом у многих моих подруг, и они все говорят, что я попала в точку. Вот мои мысли.

make a mark разговорное выражение перевод

оставить след, отметиться, отличиться

1. That writer first made a mark with his powerful novel on World War II. / Тот писатель впервые отличился своим мощным романом о Второй мировой войне.

2. The famous actress first made a mark with her incredible performance as Lady Macbeth on Broadway. / Известная актриса впервые оставила след в кино своей потрясающей ролью Лэди Макбет на Бродвее.

запомни мои слова, помяни мое слово

Mark my words, there's a reason he was keeping it from you. / Запомни мои слова, он не просто так скрывал это от тебя.

Mark my words. The moment is coming when you all need to decide. / Помяните мое слово. Близится момент, когда вам всем надо будет решать.

check off фразовый глагол перевод

отмечать, вычеркивать что-тот из списка или отмечать как правильное, отмечать галочкой

1. It is like I keep checking things off that list of what I wanted because I see them every day in him. / Вроде как я вычеркиваю пункты из того списка, который я хотела, потому что я вижу все это в нем каждый день.

2. Every day at the roll call the coach checks off each student on the list. / Каждый день на перекличке тренер отмечает каждого студента в списке.

3. Remember that feeling when you checked off that item on your to-do list? / Помните то чувство, когда вы вычеркиваете то, что сделали, из вашего списка дел?

 

miss the mark разговорное выражение перевод

не попасть в цель, промахнуться

1. He said that his father was Jeff Miles, but the name missed the mark. No one in the room seemed to read the financial news and to know that Jeff Miles was a billionaire. / Он сказал, что его отецом был Джефф Майлз, но имя не попало в цель. Никто из собравшихся, похоже, не читал финансовые новости и не знал, что Джефф Майлз был миллионером.

2. The movie tries to be a commentary on the middle class in this country, but it ends up missing the mark. / Фильм является претензией быть комментарием на средний класс в этой стране, но в конце концов он не попадает в цель.