blue in the face идиома перевод
до посинения
1. You can argue with me until you are blue in the face. You will not convince me. / Ты можешь спорить со мной до посинения. Ты меня не убедишь.
2. He worked on this project until he was blue in the face. Then one day he realized it was not going to pay off so he just quit. / Он работал над этим проектом до посинения. Затем однажды он понял, что проект не принесет отдачи, поэтому он его забросил.
3. When we do things unconsciously that damage our relationship, it’s our psyche telling us we want and need out. You can say you want to stay until you’re blue in the face, but your actions will always speak louder than your words. / Когда мы невольно делаем то, что вредит нашим отношениям, это значит, что наша психика говорит, что мы хотим с ними покончить. Вы можете оставаться в отношениях до посинения, но ваши поступки будут красноречивее слов.