haul over the coals идиома перевод

очень сильно ругать

Don't be scared. I'm not going to haul you over the coals for what you have done. / Не бойся. Я не буду тебя ругать за то, что ты сделал.

glaze over фразовый глагол перевод

стеклянеть, терять четкую видимость

1. He eyes glazed over from staring into the computer for six straight hours. / У него остеклянели глаза от сидения перед компьютером шесть часов подряд.

2. I watched his own facial expression morph, the confusion of his own pain beating him up inside. It was as if his eyes glazed over and his soul slowly disappeared. I cried, asking him to stop. / Я смотрела как выражение его лица изменилось, смущение от своей собственной боли терзало его изнутри. Его глаза стали стеклянными и его душа медленно исчезла. Я плакала, умоляя его остановиться.

I'm over it перевод 1. мне не интересно, мне плевать 2. я справился с  этим, я это преодолел 3. это уже в прошлом 4. с меня хватит

1. I suffered for weeks after my girlfriend dumped, but now I'm over it. /  Я страдал несколько недель после того, как меня бросил девушка, но сейчас это уже в прошлом (я спокоился).

2. I used to think a career is the most important part of your life. I'm over it now. / Раньше я думал, что карьера - самая важная часть жизни. Больше я так не думаю.

over the top разговорная английская фраза перевод

слишком, крайне, в преувеличенной или гипертрофированной форме

I made it a little over the top but it is something along these lines. / Я немного преувеличил, но это выглядит примерно так.

over my dead body идиома перевод

через мой труп

Kate: I'm going to marry Jim. I love him! / Я выйду замуж за Джима! Я люблю его!

Mother: You will marry him over my dead body. / Ты выйдешь за него замуж только через мой труп.

gloss over фразовый глагол перевод

замаскировать, прикрыть

He tried to gloss over his guilt in that accident. / Он попытался свести к минимуму свою вину в том несчастном случае.

sore all over разговорная английская фраза

sore all over перевод "все болит"

After that training last night I'm sore all over. / После это тренировки вчера у меня все болит.

It ain't over till the fat lady sings.

поговорка английского языка, перевод: Ещё не вечер, ещё есть шансы.

происхождение выражения: церковная месса обычно заканчивается тем, что поёт толстая афро-американка; пока она не спела, месса продолжается

- It's over for me. I don't satnd a chance with this thing. / Для меня всё кончено. У меня нет шансов в этом.

- I say don't give up. It ain't over till the fat lady sings. / Предлагаю тебе не сдаваться. Ещё не вечер. Ещё остаётся шанс.

 

Мы уже это проходили.

Мы это уже обсуждали.

Мы об этом уже говорили.

- Let's go over the doctor again. / Давай снова повторим эпизод с доктором.

- We've been over this already. / Мы ужу это повторили.

give over фразовый глагол перевод

передавать что-либо кому-либо

- What happened to the stole car you bought? / Что случилось с той краденой машиной, которую ты купил?

- I gave it over to the police. / Я передал ее полиции.