make a good team разговорное выражение перевод

быть хорошей командой

1. She completes me. We make a good team. / Она меня хорошо дополняет. Из нас получается хорошая команда. 

2 I enjoy working with you. You and I, we make a good team. / Мне нравится работать с тобой. Ты и я - хорошая команда.

make it back фразовый глагол перевод

вернуться (особено из чего-то оспасного)

1. There were two vans with twenty one million in gold each. My guys split up. One of them made it back. One didn't. / Было два минивэна, в каждом по двадцать одному миллиону в золоте. Ребята поехали по разным дорогам. Один из них вернулся. Другой нет. (из фильма Hangover 3)

2. If I don't make it back, tell my mom what happened to me. / Если я не вернусь, расскажите моей маме, что со мной произошло.

3. I don't think I'm going to make it back in time for Christmas. / Не думаю, что я успею вернутьс обратно к Рождеству. (из сериала South Park)

make a big difference разговорное выражение перевод

иметь большое значение

1. You shouldn't worry about that part. If it happens or not, it doesn't make a big difference. / Тебе не стоит беспокоиться об этом вопросе. Случиться это или нет, это не имеет большого значения.

2. A couple of days would make a big difference. Actually we can't waste even one minute. /  Пара дней будет иметь большое значение. На самом деле мы не можем терять ни минуты.

make blood run cold идиома перевод

заставить кровь застыть в жилах

Now I am going to make your blood run cold, and your eyes weep. I don’t say that to boast. I say it because at times like these, anything less is indecent, inhuman, and empty. These are self-evidently among the lowest and most debased things that a people can do. / А сейчас я заставлю вашу кровь застыть в жилах, и из ваших глаз польются слёзы. Я это говорю не для того, чтобы звастаться. Я говорю это, потому что в такое время как сейчас, что-либо меньшее является неприличным, бесчеловечным и пустым. Эти вещи совершенно очевидно являются самым низким и безнравственным, что может сделать народ.

make something of something else фразовый глагол перевод

понимать, видеть что-то в чем-то, решать что делать с чем-то, думать что-то о чём-то

1. Look at the photo. Tell me what you make of it. / Посмотри на это фото. Скажи мне, что ты думаешь по поводу него.

2. They suggested that I work for free. What do you make of it? / Они предложили мне поработать на них бесплатно. Что ты скажешь насчет этого?

3. What do you make of the report that terrorists are planning another attack? / Что скажешь насчет репортажа о том, что террористы планируют новый теракт?

4. Last fall, some combination of reports from the U.N., the ongoing idiocy of Trump, and those California wildfires combined to change something. And we’re at a moment — some kind of new inflection point. Let’s see what we can make of it. / Прошлой осенью, некоторые комбинации отчётов из ООН, продолжающийся идиотизм Трампа и лесные пожары в Калифорнии сложились в одно целое, чтобы что-то изменить. И сейчас мы находимся в своего рода переломной точке. Давайте посмотрим что мы сможем с этим сделать.

make it out alive разговорное выражение перевод

выйти живым, остаться вживых

1. You're gonna tell me he'll give a damn about what you do to him if he makes it out of there alive? / Ты скажешь мне, все ли равно ему будет, что ты ему сделаешь, если он выйдет оттуда живым? (из фильма Die Hard)

2. That's a horrible. You should be happy you made it out alive. / Ужасная история. Вы должны быть рады, что остались вживых.

make a loan разговорное выражение перевод

выдавать кредит

Instead of making more loans, banks are generating a big chunk of their profits from lowering the amount they expect to lose on existing loans. / Вместо того, чтобы выдавать больше кредитов, банки генерируют больше прибыли, соркащая суммы, которые они ожидают потерять на существующих кредитах.

make clear разговорная английская фраза перевод

прояснить, дать понять

1. I'm not quitting smoking because you want me to. I'm quitting because you don't think I can. Just to make that clear. / Я бросаю курить не потому что ты хочешь, чтобы я это сделал. Я бросаю курить, потому что ты думаешь, что я не могу. Просто чтобы тебе было ясно.

2. Cohen also makes clear that he engaged in communication directly with the Kremlin about the proposal during the 2016 presidential campaign. / Коген также даёт понять, что он вступал в прямое общение с Кремлём насчёт предложения по строительству в течение президентской кампании 2016 года.

make the first move разговорное выражение перевод

сделать шаг первым, проявить инициативу

1. If he’s afraid of making the first move because he doesn’t want to get rejected, he’s going to be harder to read. / Если он боится проявить инициативу, потому что он не хочет быть отвергнутым, он будет менее предсказуем.

2. When my wife and I were in premarital counseling, our counselor gave us a piece of advice that would end up changing our lives: Always make the first move. / Когда моя жена и я проходили курс предбрачной терапии, наш доктор дал нам очень хороший совет, который, в конце коцов, изменил нашу жинь всегда дейлайтк первый шаг.

make peace with something or someone разговорная английская фраза перевод

помириться, примириться с чем-то или кем-то

1. Listen, I came here to make peace. / Послушай, я пришел сюда, чтобы помириться.

2. Try to get everyone make peace so it doesn't seem like a big deal. / А теперь заставь всех помириться, чтобы это не казалось проблемой.

3. I had an entire blog post written about me saying how stupid I was. It felt like crap on day one. By day seven I’d made peace with the criticism and kept writing. / Я написал целый пост о том, какой я тупой. В первый день я чувствовал себя крайне дерьмово. Но на седьмой день я примирился с критикой и продолжил писать.