Doctors make the worst patients. 

Поговорка английского языка переводится дословно: Из докторов получаются самые плохие пациенты.

Русский аналог: Cапожник без сапог.

Kate tried to convince her friend, a health consultant, to so see the doctor about her cough. But Kate's friend said she knew eveything about how to keep healthy and fit. Doctors make the worst patients. / Кейт пыталася убедить свою подругу, которая является консультантом по здоровому образу жизни, пойти провериться у врача насёт её кашля. Но подруга Кейт сказала, что она знает всё о том, как оставаться здоровым и в хорошей форме. Доктора самые плохие пациенты.

make a clean break with something разговорное выражение перевод

порвать или завязать с чем-то

1. If the idea of making a clean break with the patterns of your past is appealing, I’m thrilled to help. Sure, dating can be frustrating, but if you know what you’re doing, it’s infinitely more fun. / Если идея завязать с паттернами прошлого нравится вам, я рад помочь. Конечно, дейтинг может быть очень разочаровывающим, но если вы знаете что делаете, он может вас очень порадовать.

2. You might still wear each other’s rings or live under the same roof, but if you’ve severed the emotional bond or you’re slowly letting it unravel, you may as well make a clean break. / Возможно, вы продолжаете носить обручальные кольца или жить под одной крышей, но если между вами и вашим партнером нарушена эмоциональная связь или она постепенно исчезает, вы волне можете и разорвать отношения.

make it easier on someone разговорное выражение перевод

облечить кому-то какую-либо задачу

- You read me a bedtime story. You tucked me in. And then you let half the town into my room to try and give me a shot against my will. / Ты прочитала мне сказку на ночь. Ты меня уложила в постель. А потом ты впустила ко мне в комнату половину города, чтобы они попытались поставить мне прививку против моей воли.

- It was supposed to make it easier on you and they didn't catch you anyway. / Это должно было облегчить эту задачу. В любом случае они тебя не поймали. (из сериала South Park)

make the most of something разговорная английская фраза перевод

сделать лучшее из чего-то, извлечь максимальную пользу из чего-либо

1. My job is to make the most of what you've got. / Моя работа - это сделать лучшее из того, что у вас есть.

2. Don't mess things up for me. I'm trying to make the most of it. / Не испорти мне всё. Я пытаюсь извлечь максимальную пользу из этого дела.

3. I do my best to appreciate what I have and make the most of my limited time with my kids. / Я делаю лучшее, чтобы могу, чтобы оценить то, что у меня есть, и извлечь максимальную выгоду из того времени, которое я провожу со своими детьми.

make a killing разговорная английская фраза перевод

очень преуспеть, удачно заработать, срубить денег

1. Jonathan made a killing when he sold his venture. / Джонатан срубил нормально денег, когда он продал свой бизнес.

2. Teachers and adjunct professors make a pittance, while pundits make a killing. / Учителя и преподаватели зарабатывают гроши в то время, как учёные мужи зарабатывают кучу денег.

make a dent in something идиома перевод

сделать значительный прогресс в чём-либо

1. Could changing our land use and agricultural practices make a dent in addressing climate change? / Если человечество поменяет способы использовании земли и сельскохозяйственные практики сделать ощутимый прогресс в борьбе с изменением климата?

2. I have a meeting in an hour, but before that I'm hoping to make a dent in this back log of documents that need to be filed. / У меня встреча через час, но до этого я тороплюсь заняться этой стопкой документов, которые нужно разобрать по файлам.

decision making разговорное выражение перевод

принятие решение; также встречается орфография через дефис decision-making

1. Places like Starbucks are for people with no decision-making ability. / Такие места, как Страбакс, предназначены для людей, которые неспособны принимать решения.

2. I said that your decision-making criteria for assessing whether a man is a good long term partner should be based around these two questions: How much does he like me? How safe do I feel around him? / Я сказал, что ваш критерий для принятия решений, чтобы оценить, подходит ли мужчина для длительных отношений, должен быть основан на следующих двху вопросах: Насколько я ему нравлюсь? Насколько безопасно я чувствую себя в его обществе?

3. They just show how price has moved in a similar situation before and help guide us in our decision making. / Они просто показывают как двигалась цена в подобной ситуации раньше и служат нам гидом в нашем принятии решений.

4. Negative thinking leads to bad decision making. / Негативные мысли ведут к неправильным решениям.

fake it until you make it это разговорная английская фраза перевод

притворяйся до тех пор, пока не получится

1. - How is it going with your new girlfriend? Is it serious? / Как у тебя идет с твоей новой девушкой?

    - No. / Нет.

    - I get it. Fake it until you make it. / Понимаю. Притворяйся, пока не получится.

2. My entire life has been on hold for as long as I can remember! Adulting, what’s that? You cannot fake it till you make what you don’t even have. Welcome to the new age of capitalism. / Вся моя жизнь поставлена на паузу с момента, как я себя помню. Взросление? Что это? Ты не можешь притворяться, что у тебя есть то, чего у тебя нет. Добро пожаловать в новый век капитализма.

make a jab разговорное выражение перевод

сделать саркастическую ремарку, подколоть; также встречается вариант take a jab

1. I wanted to remain calm, but lost my cool and made a jab. “What are you expecting me to say?" / Я хотел сохранить спокойствие, но не смог и подколол (его). "Что ты ожидаешь, чтобы я сказал?"

2. I'm not trying to take a jab at you. I'm trying to talk sense into you. / Я не пытаюсь тебя подколоть. Я пытаюсь тебя вразумить.

make a big deal out of something разговорное выражение перевод

слишком раздувать что-либо, делать большую проблему из чего-то

Please, don't make such a big deal out of it. / Пожалуйста, не делай из этого такую большую проблему.