Do I know you from someplace? перевод "Мы где-то встречались?"
- Do I know you from someplace? / Мы где-то встречались раньше?
- No, I don't think so. / Нет, не думаю.
next thing I know перевод "вдруг, внезапно"
I was standing in line minding my own business. Next thing I know somone pushes really hard and snatches my purse away. / Я стояла в очереди и никому не мешала. Вдруг кто-то очень сильно меня толкает и выхватывает у меня сумку.
know up front перевод "знать заранее"
You're going to be her family. I think she should know it up front. / Ты будешь ее родственником. Думаю, ей лучше знать заранее.
know one's limits перевод "знать свой предел"
I never drink too much. I know my limits. / Я никогда не пью много. Я знаю свой предел.
everything there is to know перевод "все, что можно знать"
We'll find out everything there is to know about that guy. / Мы выясним все, что только можно знать об этом парне.
знать наверняка
We may never know for certain because LeMarc...was never captured or photographed...despite being active for over 50 years. / Мы можем никогда не узнать наверняка, потому что Лемарка никогда так и не поймали и даже не сфотографировали за пятьдесят лет его деятельности.
you know what I mean перевод "ты знаешь, что я имею в виду"
It's better here, than up there. You know what I mean. / Лучше здесь, чем там наверху. Ты знаешь, что я имею в виду.
know better перевод "быть умнее"
That was the stupid thing to say. I thought she new better. / Она сказала глупость. Я думал, она умнее.
You should know better than to let the boy play in here. / Тебе не следует разрешать мальчику играть здесь.
not that I know of перевод "ничего, о чем мне бы было известно"
- Is there anything more recent? / Есть что-нибудь недавнее?
- Not that I know of. / Ничего, о чем мне бы было известно.
Do you know what I'm saying? перевод "понимаешь, о чем я?"
You can't win a marathon without putting band-aids on your nipples. You know what I'm saying? / Ты не можешь выиграть марафон, не наклеив пластырь на соски. Ты понимаешь, о чем я?