
следующее, что я понял (осознал)
Next thing I knew they were taping my mouth and handcuffing me. / Следующее, что я понял, это что мне заклеивали рот и надевали на меня наручники.
ни черта не знать и не понимать
You are just a retard. You don't know any better. / Ты просто дебил. Ты ни черта не хнаешь и не понимаешь.
знать все друг о друге
We've always been best friends. We know everything about each other. / Мы всегда были лучшими друзьями. Мы знаем все друг о друге.
Похоже, никто не знает
- Kyle is in the hospital. / Кайл в больнице.
- What's wrong with him? / Что с ним?
- Nobody seems to know. / Похоже, никто не знает.
понимать, что чувствует другой человек
- I could really use a vacation. / Мне бы не помешал отпуск.
- I know the feeling. / Я тебя понимаю.
ты не знаешь, что пропускаешь
- You wanna a hit? / Хочешь попробовать?
- No, thanks. / Нет, спасибо.
- This stuff is awesome. You don't know what you're missing. / Эта штука просто улетная. Ты не знаешь, что пропускаешь.
то, что я точно знаю
One thing I know is you're a moron. / То, что я точно знаю, ты - болван.
know one's way around something перевод "хорошо знать как что-то делать"
This ham is so good. I just love your cooking. You certainly know your way around the pork. / Эта ветчина такая вкусная. Просто обожаю, как ты готовишь. Ты определенно умеешь обращаться со свининой.
как вы все знаете
As you all know, our company's policy is tough on employees. / Как вы все знаете, политика нашей компании очень жесткая по отношению к сотрудникам.
не знаю как лучше сказать
I don't know how to out this, but I'm kind of a big deal. / Не знаю, как лучше сказать, но я вроде как знаменитость.