she never knows where she stands разговорная английская фраза

she never knows where she stands перевод "она никогда не знает, чего ждать"

Sally's boyfriend has broken up with her so many times, she never knows where she stands. / Бойфренд Салли так много раз с ней расставался, что он никогда не знает, что ждать следующего.

how can you possibly know any of this? разговорная английская фраза

hoa can you possibly know any of this? перевод "откуда ты можешь все это знать?"

- How can you possibly know any of this? / Откуда ты можешь это знать?

- We swapped papers incidentally. / Мы случайно обменялись документами.

дай мне знать, в какое время получится (ты сможешь)

- Are we still on for tomorrow twelve o'clock? / У нас еще все в силе на завтра на двенадцать часов?

- No. Twelve o'clock won't work. / Нет. Двенадцать часов не получится.

- Let me know what time will work. / Дай мне знать, в какое время получится.

know the drill разговорная английская фраза

know the drill перевод "знать что делать"

You don't have worry about me. I know the drill. / Вам не нужно обо мне беспокоиться. Я знаю, что делать.

I'll let you know разговорная английская фраза

I'll let you know перевод "я дам тебе знать"

I'll let you know my decision as soon as I have all necessary information. / Я дам тебе знать о своем решении, как только у меня будет вся необходимая информация.

I wouldn't know это разговорная английская фраза

I wouldn't know перевод "откуда мне знать?"

- What's happening on the sex scene here? / Как здесь с сексом?

- I wouldn't know. I'm a married man. / Откуда мне знать? Я женатый человек.

barely know each other разговорная английская фраза

we barely know each other перевод "мы почти друг друга не знаем"

- I love you. / Я тебя люблю.

- Are you kidding? We barely know each other. / Ты шутишь? Мы почти друг друга не знаем.

 

узнать получше

- Why is that man staring at us? / Почему тот парень на нас пялится?

- He's my ex-boyfriend. / Он мой бывший бойфренд.

- He's a charmer, huh? / А он очаровашка.

- I thought so too until I got to know him better. Unfortunately there's nothing going on behind those blue eyes. / Я тоже так думала, пока не узнала его получше. К сожалению, за его голубыми глазами ничег не происходит.

know something like the back of one's hand идиома перевод

знать, как свои пять пальцев

- How long will you stay in Moscow? / Сколько ты пробудешь в Москве?

- One week. / Одну неделю.

- If you need anything, just ask. I know this city like the back of my hand. / Если тебе что-то нужно, просто спроси. Я знаю этот город, как свои пять пальцев.

you know better это разговорная английская фраза

you know better перевод "сам знаешь, ты лучше знаешь"

- Come on, don't smoke. / Ладно, не курию

- Why not? / Почему нет?

- You know better. / Сам знаешь.