just so you know это разговорная английская фраза
just so you know перевод "просто чтобы ты знал"
I'm not going to smoke in front of you, but I do smoke sometimes. Just so you know. / Я не буду курить перед тобой, но я иногда курю. Просто чтобы ты знал.
I know that это разговорная английская фраза
I know that перевод "мне это известно, я это знаю"
- Keep in mind that you cannot travel without your passport. / Имей в виду, что ты не может путешествовать без паспорта.
- I know that. / Мне это известно.
know personally это разговорная английская фраза
know personally перевод "знать кого-то лично"
- Do you know him personally? / Ты знаешь его лично?
- Yeah, sure. I met with him a few times. / Да, конечно. Я встречался с ним несколько раз.
I didn't know that это разговорная английская фраза
I didn't know that перевод "я этого не знал"
- Victoria was married three times. / Виктория была замужем три раза.
- I didn't know that. / Я этого не знал.
let me know это разговорная английская фраза
let me know перевод "дай(те) мне знать"
Let me know about Friday. If you want to go, I need to book a ticket for you. / Дайте мне знать насчет птяницы. Если вы захотите пойти, мне нужно будет забронироваь для вас билет.
widely known это разговорная английская фраза
widely known перевод "широко известно, всем известно"
It is widely known that hydrogen is the most abundant element in the universe. / Широко известно, что водород - это самый распространенный элемент во вселенной.
know for a fact это разговорная английская фраза
know for a fact перевод "щнать наверняка"
- Why do you think he's involved in fraud? / Почему ты думаешь, что он занимается мошенничеством?
- I know for a fact that his company has been under investigation for three months. / Я знаю наверняка, что его компания находится под следствием уже три месяца.
очень хочу знать; так хочу знать, что умираю
- Do you really want to know? / Ты действительно хочешь знать?
- I'm dying to know. / Я очень хочу знать.
do you know who you're fucking with? сленг перевод
ты знаешь, с кем ты вздумал шутить?
- Do you know who you're fucking with? / Ты знаешь, с кем ты вздумал шутить?
- Yeah. You're the guy who hired me to kill your wife because you couldn't do the wet work yourself. / Да. Ты человек, который нанял меня, чтобы у бить твою жену, потому что сам не могу сделать грязную работу.
you know what это разговорная английская фраза
you know what перевод "знаешь, что..."
You know what? I asked thirty people that question and no one was able to answer it. You're good. / Знаешь, что? Я задал этот вопрос тридцати людям, и никто не смог мне ответить. Ты молодец.