go off the handle идиома перевод

слететь с катушек, очень сильно разозлиться, выходить из себя

1. I know you're upset, but there's no point in going off the handle like that. It was an honest mistake. / Я знаю, что ты расстроен, но нет смысла так выходить из себя. Это была ошибка.

2. He's totally out of control. He can go off the handle for no reason and start yelling. / Он совершенно неконтролируем. Он может без причины слететь с катушек и начать орать.

go far разговорное выражение перевод

зайти далеко

Immersive technology allows us to live the experiences of another person. But how far will this go? / Иммерсивные технологии позволяют нам прожить опыт другого человека. Но как далеко этот зайдёт?

GoLang айтишный термин, читает ['гоу 'лэнг] не переводится; также называется просто Go [гоу]

новый язык программирования, который сейчас находится на стадии разработки

In past couple of years, there is a rise of new programming language: Go or GoLang. Nothing makes a developer crazy than a new programming language, right? / За последние пару лет происходит развитие нового языка программирования: Go или GoLang. Ничего не может заставить программиста заставить сходить с ума так, как новый язык программирования, не так ли?

as if it's going out of style идиома перевод

очень быстро; больше, чем обычно (дословно: словно выходит из моды), перевод по контексту

All around them people were drinking, dancing, and fucking like it was going out of style. / Повсюду вокруг них люди массово пили, танцевали и трахались.

go full blast разговорное выражение перевод

идти на полную мощь или на всю катушку

By the time he arrived, the party was going full blast. / К коменту, как он приехал, вечеринка была в полном разгаре.

go further разговорное выражение перевод

пойти дальше, двигаться дальше, продолжать

When she did that, I realized I had stopped breathing. I still didn't believe she would go further. / Когда она это сделала, я понял, что перестал дышать. я всё ещё не верил, что она пойдёт дальше.

That's just how it goes разговорное выражение перевод

Просто такие дела; просто так обстоят дела; просто такова жизнь

If you can't see yourself kissing him, there's no second date. That's just how it goes. / Если вы не можете представить себя целующимся с ним, второго свидания не будет. Просто такова жизнь.

go bust разговорное выражение перевод

разориться, обанкротиться

Now assume that gambler number 28 goes bust. Will gambler number 29 be affected? No. / Сейчас предположите, что число игрока 28 банкротиться. Повлияет ли это на число игрока 29? Нет.

it goes with the territory идиома перевод

это нормальная часть ситуации, поэтому это надо принять как данность

1. - I asked you to make me rich and famous and you made me a drug lord in Colombia! / Я попросил тебя сделать меня богатым и известным, а ты сделала меня наркобароном в Колумбии!

    - It goes with the territory, baby. / Это неотъемлемая часть сделки, малыш. (из фильма Bedazzled)

2. A protection afforded to the President of the United States, we paid for Obama's vacation just the same. It goes with the territory, whether you like it or not. / В рамках протекции, гарантированной президенту США, мы платили за отдых Обамы точно так же. Это неотъемлемая часть вопроса, нравится вам это или нет.

go strong разговорное выражение перевод

делать большой прогресс, быстро продвигаться, интенсивно делать что-либо

Tracy took up her French lessons with me six months ago and we've been going strong for the past few weeks. / Трейси снова стала брать у меня уроки французского полгода назад, и последние несколько недель мы очень интенсивно занимаемся.