go about one's business разговорное выражение перевод
заниматься своими делами
I don't need your help. Please, go about your own business. / Мне не нужна твоя помощь. Пожалуйста, занимайся своими делами.
расставаться с кем-либо
We've had a great time together. And it makes us really sad to see you go. / Мы провели вместе прекрасное время, и нам очень грустно с тобой расставаться.
пойти кататься на коньках
Hey, guys, do you want to go ice skating after school? / Привет, ребята, хотите пойти покататься на коньках после школы?
У меня все порядке.
У меня все получается.
I don't get it. I have everything going for me. Why does everyone else get married? / Я не понимаю. У меня все в порядке. Почему замуж выходят все остальные, кроме меня?
не выходить в эфир, быть снятым из эфира
I like this show. I don't want it to go off the air. / Мне нравится это шоу. Я не хочу, чтобы его убирали их эфира.
go back on something фразовый глагол перевод
передумать, изменить имеющуюся ранее договоренность
We had an agreement and now you want to go back on it? / У нас была договоренность, а теперь ты хочешь передумать?
почернеть
The sky went black and there was a voice. / Небо почернело, и раздался голос.
идти к чертям, катиться в тартарары
We are angry because this country is going to shit and we have twelve days before oil is gone. / Мы злимся, потому что эта страна катится в тартарары, и у нас осталось двенадцать дней, прежде чем закончится нефть. (из сериала South Park)
двигаться, идти вперед
Sometimes the only way to go forward is to take a big left turn. / Иногда единственный способ пойти вперед - это сделать большой поворот налево.
заняться бизнесом
Congrats! We are going into business for ourselves. / Поздравляю! Мы начинаем заниматься бизнесом сами!
We are going into business for ourselves. You are looking at a new owner. / Теперьу нас будет свой бизнес. Перед тобой новый собственник.