easy thing to do перевод "легкая вещь, что-то что легко сделать"
It's not an easy thing to do. Go try it yourself. / Это не легко сделать. Пойди сам попробуй.
do different перевод "сделать по-другому, иначе"
People who are about to die often open up with regrets and thing they wish they did different. / Люди, которые скоро умрут, часто говорят о своих сожалениях и о том, что они хотели бы сделать иначе.
do extra work перевод "делать дополнительную работу"
I'm not going to do any extra work unless you pay me. / Я не собираюсь делать никакую дополнительную работу, пока вы мне не заплатите.
do well for oneself перевод "быть успешным в финансовом плане или в карьере"
- By that sportster you're driving I can tell that you're doing well for yourself. / По твоей спротивной машине можно сказать, что у тебя все в порядке с деньгами.
- It's not mine. I'm just borrowing it. / Она не моя. Я просто взял ее покататься.
I'm doing great перевод "дела у меня прекрасно"
- How're you doing? / Как у тебя дела?
- I'm doing great! / Дела у меня прекрасно!
do terrible things перевод "делать ужасные вещи"
I've done terrible things in my life. Things for which I can never be forgiven. / Я делал ужасные вещи в своей жизни. Такие вещи, за которые не могу прощен.
do laundry перевод "стирать, заниматься стиркой"
I don't do the laundry or cook. I'm not going to be a good wife. / Я не стираю и не готовлю. Я не буду хорошей женой.
do dinner перевод "поужинать вместе"
- Do you want to do dinner? / Хочешь поужинать вместе?
- Okay. What time? / Хорошо. Во сколько?
do-gooder перевод "тот, кто наивно желает добра, но часто средства или последствия оказываются сомнительными"
There are so many do-gooders who thinking they vote for stability vote for corrupt politicians. / Так много доброжелателей, которые, думая, что они голосуют за стабильность, на самом деле голосуют за корумпированых чиновников.
do for real перевод "делать что-то всерьез или по-настоящему"
Are they doing it for real and don't give a shit about what I think? / Они это делают серьезно, и им плевать, что я думаю? (из фильма The Insider)