сделать что-то самому, самостоятельно
Everybody wants to believe that kids did something on their own. / Все хотят думать, что дети сделали что-то сами. (из сериала South Park)
сделать это правильно
If you want to do it, do it right and safely. / Если вы хотите это делать, делайте это правильно и безопасно.
сделать все, что необходимо
We are ready to do whatever is necessary to achieve results. / Мы готовы сделать все, что необходимо, чтобы достичь результатов.
We always do whatever is necessary to provide positive customer experience. / Мы всегда делаем все, что необходимо, чтобы наши клиенты оставались довольны.
любимое занятие
What is your favorite thing to do? / Какое твое любимое занятие?
делать гадости
I don't get how guys can do so many mean things and not even care. / Я не понимаю, как мужчины могут делать так много гадостей и даже не переживать из-за этого.
ни черта не сделать
Tell me to call my insurance company, which I don't have, because I can't afford, and they won't do a darn thing anyway. / Скажите мне позвонить в страховую компанию, которой у меня нет, потому что я не могу себе это позволить, и они ни черта не сделают в любом случае.
поступать хорошо, справедливо с кем-то или в интересах кого-то
- Is your boss doing right by you? / Твой начальник справедливо с тобой поступает?
- Yeah, he's a nice guy. / Да, он хороший мужик.
У меня есть работа.
Мне нужно сделать кое-какую работу.
- We still have business here. / У нас еще есть незаконченное дело.
- No, not now. I told you, I've got work to do. / Нет, не сейчас. Я же тебе говорил. Мне нужно делать работу.
делать что-либо, делать дела
This is not the way I do things. / Я так дела не делаю.
думать, обдумывать
I did a lot of thinking last night. / Прошлой ночью я много думал.