жить для себя, делать что-то для себя
- You have no idea how much it sucks. Dad is out of control. You've got to do something about it. / Ты не представляешь, как все хреново. Папа слетел с катушек. Ты должна что-то сделать, мама.
- I'm sorry, but I need to start doing things for myself. Now All I do is take care of everybody else. / Прости, но мне надо начать жить для себя. Сейчас все, что я делаю, это живу для других.