easy come easy go

Автор 
    Оцените материал
    (0 голосов)

    easy come easy go это поговорка английского языка

    easy come easy go перевод "легко пришло, легко ушло"

    Bill's friends talk about Bill who sells real estate. He has signed a few deals lately and made a lot of money. But he found no better use for the money than waste it on booze and gambling. / Друзья говорят о Билле, который продает недвижимость. В последнее время он подписал несколько сделок и неплохо заработал. Но он не нашел лучшего применения деньгам, чем потратить их на выпивку и азартные игры.

    Friend 1: He made so much money with those deals! He could have bought a new house! / Он столько заработал на этих сделках! Он мог купить новый дом!

    Friend 2: Easy come easy go. If it was hard-earned money, he wouldn't have wasted it stuidly like that. / Легко пришло, легко ушло. Если бы эти деньги достались ему с трудом, он бы не выбросил их на ветер, как он это сделал.

    Другие материалы в этой категории: « first come first served honesty is the best policy »