I've got to hand it to you разговорное выражение перевод
должен признать, надо отдать тебе должное
1. I've got to hand it to you, what you did, took a lot of courage. / Должен признать, то, что ты сделал, потребовало много мужества.
2. - I've got to hand it to you, you've got a really nice family, nice home. / Должен признать, у тебя хорошая семья, хороший дом.
- Yeah, and I've got something to lose. / Да, и у меня есть, что терять.