come as no surprise разговорное выражение перевод
не быть удивительным, не стать сюрпризом
1. I'm sure this comes as no surprise, but parts of this report are going to be altered for national security. / Уверен, это не станет удивительным, но части этого отчета должны быть изменены для национальной безопасности. (из фильма Safe House)
2. Like everyone, I too participated in the water cooler chat. Several of us grew close besides being co-workers, some even attending my wedding a few months prior. Thus, it came as no surprise when someone asked about my recent nuptials. But what began as simple banter about the wedding took a strange turn into personal inquiry. / Как и все, я тоже участвовала в сплетнях рядом в кулером воды. Некоторые из нас очень подружились, помимо того, что мы были коллегами, а некоторые даже пришли на мою свадьбу несколько месяцев назад. Таким образом, для меня не стало удивлением, когда кто-то спросил меня о моей недавней свадебной церемонии. Но то, что началось, как простой досужий разговор о свадьбе, превратилось в личный допрос.