as good as it gets разговорное выражение перевод

лучше не бывает

1. I have gotten the basics, but I want to make my relationship as goos as it gets. How do I know if I'm on track? / Я понял основы, но я хочу сделать так, чтобы про мои отношения можно было сказать "лучше не бывает". Как мне узнать, что я на правильном пути?

2. The movie As Good As It Gets starring Jack Nicholson and Helen Hunt came out in 1997. It's a very nice romantic comedy. / Фильм "Лучше не бывает" С ДЖеком Николосоном и Хелен Хант в главных ролях вышел в 1997 году. Это очень приятная романтическая комедия.

come as no surprise разговорное выражение перевод

не быть удивительным, не стать сюрпризом

1. I'm sure this comes as no surprise, but parts of this report are going to be altered for national security. / Уверен, это не станет удивительным, но части этого отчета должны быть изменены для национальной безопасности. (из фильма Safe House)

2. Like everyone, I too participated in the water cooler chat. Several of us grew close besides being co-workers, some even attending my wedding a few months prior. Thus, it came as no surprise when someone asked about my recent nuptials. But what began as simple banter about the wedding took a strange turn into personal inquiry. / Как и все, я тоже участвовала в сплетнях рядом в кулером воды. Некоторые из нас очень подружились, помимо того, что мы были коллегами, а некоторые даже пришли на мою свадьбу несколько месяцев назад. Таким образом, для меня не стало удивлением, когда кто-то спросил меня о моей недавней свадебной церемонии. Но то, что началось, как простой досужий разговор о свадьбе, превратилось в личный допрос.

as a recap разговорное выражение перевод

в качестве резюме, чтобы подвести итог, итак...

As a recap, my monthly payment was $368. At the age of 21, full coverage insurance for a sports car ran ~ $240 / month.In aggregate the $608 represents approximately $7,296 a year. / Итак, моё ежемесячный взнос равнялся 368 долларам. В возрасте 21 года полная страховка на сопртивную машину стоит примерно 240 долларов в месяц. В целом, 608 долларов в месяц равняются примерно 7296 долларам в год. 

as we know it разговорное выражение перевод

таким, каким мы его знаем

1. - What are you talking about? / О чем ты говоришь?

    - I'm talking about the end of life as we know it. / Я говорю об окончании жизни, такой, какой мы ее знаем. (из сериала South Park)

2. Bitcoin invented the crypto scene as we know it. / Биткойн создал мир криптовалюту таким, каким мы его знаем.

as you see fit разговорное выражение перевод

как считаете нужным, как захотите

Those are all conservative estimates from what I reckon. You can add to that list as you see fit. / Это консерватиные оценки, насколькл я понимаю. Вы можете добавляться к этому списку, как считаете нужным.

as time has proven разговорное выражение перевод

как показало время

He is a dishonest slime ball who was, as time has proven, a terrible manager in his company. / Он бесчестный мерзавец, который, как показало время, был ужасным менеджером в своей компании.

simple as that разговорное выражение перевод

всё так просто, всё очень просто

You were up 100% and four weeks later you gave it all back. You failed. Simple as that. / У вас была стопроцентная прибыль, а через месяц вы всё потеряли. Вы потерпели неудачу. Всё очень просто.

as much of a shock разговорное выражение перевод

не такой уж шок

I have a confession to make. It’s probably not going to come as much of a shock. / Я должен кое в чём признаться. Это не будет таким уж шоком.

Как говорит пословица...

Как говорится в пословице...

As the saying goes, sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me. / Как говорится в пословице, палки и камни могут сломать мне кости, но слова не могу причинить мне боль.

quick as a bunny идиома перевод

очень быстрый, очень шустрый

Quick as a bunny, Helena finished her home work and ran out of the house to play with her girlfriends. / Очень шустро Хелена закончила свою домашнюю работу и выбежала из дома, чтобы поиграть с подругами.