EnglishReal.ru - блог по английскому языку

have to take this call перевод "ответить на звонок"

Excuse me, I have to take this call. I'll be with you in a minute. / Простите, но мне нужно ответить на этот звонок. Я вернусь к вам через минуту.

What's your take on that? перевод "Какое у тебя мнение на этот счет?"

- He said they were looking to invest three million dollars. / Он сказал, что они хотят инвестировать три милиона долларов.

- What's your take on that? / Какое у тебя мненя на этот счет?

take it from here перевод "заняться чем-то с этого момента"

I've done your part. Let me take it from here. / Я сделал свою часть. Теперь позволь мне заняться этим вопросам.

take it easy on someone перевод "полегче, поосторожнее с кем-либо"

Take it easy on him. The boy was up late last night partying. / Полегче с ним. Парень до ночи веселился вчера.

take out of equation перевод "убрать из уравнения, убрать из ситуация"

If you take Vegas out of that equation, you would have married a cunt. / Если ты уберешь Вегас из уравнения (если бы не поездка в Вегас), ты бы женился на конченой суке.

take alive перевод "получить живым"

He'll never take me alive. / Он никогда не получит меня живым.

take position перевод "занять положение"

Just take your position and tell me what you see. / Просто займи свое положение и скажи, что видишь.

занять чье-то место

Are you worried he's going to take your place? / Ты беспокоишься, что он займет твое место?

Now we must decide who will pick up where Gordon left off. Who will take his place reading morning announcements? / Сейчас мы должны решить, кто возьмет эстафету в свои руки? Кто займет место Гордона и будет читать утренние объявления?

take a little time перевод "занять некоторое время"

It may take a little time. / Это может занять какое-то время.

take care of some business перевод "кое-что сделать"

- Where's Flaco? / Где Флако?

- Flaco had to take care of some business. / Флако нужно было кое-что сделать.

Страница 11 из 38

RANDOM WORD

Последние вопросы

Как по английски? Допустим тебе говорят что человек не сдержал свое обещание...
Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info