have to take this call перевод "ответить на звонок"
Excuse me, I have to take this call. I'll be with you in a minute. / Простите, но мне нужно ответить на этот звонок. Я вернусь к вам через минуту.
What's your take on that? перевод "Какое у тебя мнение на этот счет?"
- He said they were looking to invest three million dollars. / Он сказал, что они хотят инвестировать три милиона долларов.
- What's your take on that? / Какое у тебя мненя на этот счет?
take it from here перевод "заняться чем-то с этого момента"
I've done your part. Let me take it from here. / Я сделал свою часть. Теперь позволь мне заняться этим вопросам.
take it easy on someone перевод "полегче, поосторожнее с кем-либо"
Take it easy on him. The boy was up late last night partying. / Полегче с ним. Парень до ночи веселился вчера.
take out of equation перевод "убрать из уравнения, убрать из ситуация"
If you take Vegas out of that equation, you would have married a cunt. / Если ты уберешь Вегас из уравнения (если бы не поездка в Вегас), ты бы женился на конченой суке.
take alive перевод "получить живым"
He'll never take me alive. / Он никогда не получит меня живым.
take position перевод "занять положение"
Just take your position and tell me what you see. / Просто займи свое положение и скажи, что видишь.
занять чье-то место
Are you worried he's going to take your place? / Ты беспокоишься, что он займет твое место?
Now we must decide who will pick up where Gordon left off. Who will take his place reading morning announcements? / Сейчас мы должны решить, кто возьмет эстафету в свои руки? Кто займет место Гордона и будет читать утренние объявления?
take a little time перевод "занять некоторое время"
It may take a little time. / Это может занять какое-то время.
take care of some business перевод "кое-что сделать"
- Where's Flaco? / Где Флако?
- Flaco had to take care of some business. / Флако нужно было кое-что сделать.