put mind to something перевод "задумать что-либо"
That girl could almost anything she put her mind to. She was very smart. / Та девушка могла сделать почти все, что задумывала. Она была очень умной.
put in a little elbow grease in it перевод "приложи немного усилий или стараний"
- It's stuck. / Тут застряло.
- What do you mean? Put in a little elbow grease in it. / Что ты имеешь в виду? Приложи немного усилий.
put back перевод "переносить на более позднее время"
I'm afraind I won't make it to the meeting. Let's put it back until tomorrow. / Боюсь, я не успею на встречу. Давай перенесем ее на завтра.
put on airs перевод "притворяться, что ты лучше, чем на самом деле; быть заносчивым или высокомерным"
Stop putting on airs and act like the rest of us. / Хватит из себя корчить непонятно кого. Веди себя как все.
put in trouble перевод "доставить неприятности, причинить проблемы"
That incdident put me in trouble witht the boss. It wasn;t my fault though. / Этот инцидент доставил мне неприятности с боссом. Хотя это произошло не по моей вине.
put asunder перевод "разделять, разъединять"
You're my love. I'm sorry I put us asunder. / Ты - моя любовь. Прости, что из-за меня мы разошлись. (из фильма Leaving Las Vegas)
put seatbelt on перевод "пристегнуть ремень"
Put your seatbelt on. We're going to drive very fast. / Пристегни ремень. Мы сейчас поедем очень быстро.
put in a hole перевод "поставить в затруднительное положение"
I didn't meet the deadline and it put in a hole with the boss. / Я не выполнил работу в срок, и это поставило меня в затруднительно положение перед боссом.
put someone in the hole перевод "вогнать кого-то в долг"
They put him in the hole and made his life miserable. / Они вогнали его в долги и сделали его жизнь несчастной.
put one's feet up перевод "сесть и расслабиться, работать в расслабленном режиме"
I'm so tired. I need to go put my feet up. / Я так устал. Мне надо сесть и расслабиться.