усыпить, сделать наркоз
The operation is very simple. We'll just put you to sleep. When you wake up you will be tonsil free. / Операция очень простая. Мы просто сделаем тебе наркоз. Когда ты проснешься, у тебя не будет миндалин.
put a damper on something идиома перевод
портить, ухудшать, подпортить
The rainy weather put a damper on our city tour. / Дождливая погода подпортила нам экскурсию по городу.
put out of misery идиома перевод
закончить чьи-то страдания (буквально и переносно); убить, чтобы закончить страдания
Will someone put this retard out of misery? / Кто-нибудь может прикончить этого придурка? (из сериала South Park)
I put her out of misery and told her how the book ended. / Я закончил ее страдания и рассказал ей, как закончится книга.
класть в рот
- Do you like fishsticks? / Тебе нравятся рыбные палочки?
- Yeah, I guess so. / Думаю, да.
- Do you like putting fishsticks in your mouth? / Тебе нравится класть рыбные палочки в рот?
начинать верить во что-либо
This credit card is just a piece of plastic. It is absolutely meaningless until we put our faith in it. / Эта кредитная карта - просто кусок пластика. Она абсолютно ничего не значит, пока мы не начинаем в нее верить.
выложить видео в интернет
Why did you put that video on the Internet? It was private stuff. / Зачем ты выложил это видео в интернет? Это была личная вещь.
put in a tight spot идиома перевод
поставить в затруднительное положение
1. The first documented case of a child developing Asperger's syndrome from school vaccinations has put the government in a tight spot. / Первый документированный случай развития синдрома Аспергера у ребенка после вакцинации в школе поставило правительство в затруднительно положение. (из сериала South Park)
2. Saving your life in London put me in a...tight spot with some very dangerous people. / Я спасал тебе жизнь в Лондоне, и это поставило меня в затруднительное положение с очень опасными людьми.
put out all the stops идиома перевод
прилагать все возможные усилия, чтобы достичь чего-либо
He's a very nice guy. He puts out all the stops to please and, strangely enough, that irritates me enormously. / Он очень хороший парень. Он прилагает все усилия, чтобы мне угодить, и, как ни странно, это меня очень раздражает.
put someone in someone's shoes перевод поставить кого-то на чье-то место
put oneself in someone's shoes перевод поставить себя на место кого-то
1. Today I'm going to do what I do best - put you in a man's shoes. / Сегодня я собираюсь сделать то, что делаю лучше всего - поставить вас на место мужчины.
2. It sort of makes sense if you put yourself in their shoes. / Это имеет смысл, если вы ставите себя на их место.
разместить в интернете
If you want every kid in America to see your movie, then why don't you put it on the Internet for free? / Если ты хочешь, чтобы каждый ребенок в Америке увидел твой фильм, почему бы тебе не разместить его бесплатно в интернете? (из сериала South Park)