усыпить, сделать наркоз

The operation is very simple. We'll just put you to sleep. When you wake up you will be tonsil free. / Операция очень простая. Мы просто сделаем тебе наркоз. Когда ты проснешься, у тебя не будет миндалин.

put a damper on something идиома перевод

портить, ухудшать, подпортить

The rainy weather put a damper on our city tour. / Дождливая погода подпортила нам экскурсию по городу.

put out of misery идиома перевод

закончить чьи-то страдания (буквально и переносно); убить, чтобы закончить страдания

Will someone put this retard out of misery? / Кто-нибудь может прикончить этого придурка? (из сериала South Park)

I put her out of misery and told her how the book ended. / Я закончил ее страдания и рассказал ей, как закончится книга.

класть в рот

- Do you like fishsticks? / Тебе нравятся рыбные палочки?

- Yeah, I guess so. / Думаю, да.

- Do you like putting fishsticks in your mouth? / Тебе нравится класть рыбные палочки в рот?

начинать верить во что-либо

This credit card is just a piece of plastic. It is absolutely meaningless until we put our faith in it. / Эта кредитная карта - просто кусок пластика. Она абсолютно ничего не значит, пока мы не начинаем в нее верить.

выложить видео в интернет

Why did you put that video on the Internet? It was private stuff. / Зачем ты выложил это видео в интернет? Это была личная вещь.

put in a tight spot идиома перевод

поставить в затруднительное положение

1. The first documented case of a child developing Asperger's syndrome from school vaccinations has put the government in a tight spot. / Первый документированный случай развития синдрома Аспергера у ребенка после вакцинации в школе поставило правительство в затруднительно положение. (из сериала South Park)

2. Saving your life in London put me in a...tight spot with some very dangerous people. / Я спасал тебе жизнь в Лондоне, и это поставило меня в затруднительное положение с очень опасными людьми.

put out all the stops идиома перевод

прилагать все возможные усилия, чтобы достичь чего-либо

He's a very nice guy. He puts out all the stops to please and, strangely enough, that irritates me enormously. / Он очень хороший парень. Он прилагает все усилия, чтобы мне угодить, и, как ни странно, это меня очень раздражает.

put someone in someone's shoes перевод поставить кого-то на чье-то место

put oneself in someone's shoes перевод поставить себя на место кого-то

1. Today I'm going to do what I do best - put you in a man's shoes. / Сегодня я собираюсь сделать то, что делаю лучше всего - поставить вас на место мужчины.

2. It sort of makes sense if you put yourself in their shoes. / Это имеет смысл, если вы ставите себя на их место.

разместить в интернете

If you want every kid in America to see your movie, then why don't you put it on the Internet for free? / Если ты хочешь, чтобы каждый ребенок в Америке увидел твой фильм, почему бы тебе не разместить его бесплатно в интернете? (из сериала South Park)