no matter how you spin it разговорное выражение перевод

как ни крути

No matter how you spin it, people have be more actively involved in the political and social processes. / Как ни крути, люди должны быть более активно вовлечены в политические и социальные процессы.

lose no time (in) doig something разговорное выражение перевод

не терять времени и сделать что-либо, сделать что-либо немедля

Jessica lost no time in finding a new job after she was laid off from her precious job. / Джессика немедля нашла новую работу после того, как была уволена с предыдущей.

like there were no tomorrow идиома перевод

как будто не будет завтра, словно это последний день, словно перед концом света

He was drinking and living it up like there were no tomorrow. / Он пил и зажигал, словно перед концом света.

have no interest in doing something разговорное выражение перевод

не иметь интереса в чем-то

1. It doesn’t feel good to you and it feels even worse for him to waste his time and money on a woman who has absolutely no interest in him. / Ни вам, ни ему от этого нет ничего хорошего, а ему ещё хуже в том, что он должн тратить время и деньги на женщина, которая совершенно не заинтересована в нём.

2. She has no interest in working just for money. It it crucial for her that she enjoys what she's doing and finds it useful. / У неё нет никакого  нтереса в том, чтобы работать просто за деньги. Ей важно, чтобы ей нравилось то, что она делает и чтобы она находила это полезным.

in no circumstances разговорное выражение перевод

ни при каких условиях

1. In no circumstances you are allowed to drive after you've had at least a drop of alcohol. / Ни при каких обстоятельствах тебе нельзя садиться за руль после того, как ты выпил хоть каплю алкоголя.

2. She said that in no circumstances she would sign that contract. / Она сказала, что ни при каких условиях не подпишет этот контракт.

make no move разговорное выражение перевод

не сделать ни шагу, не шелохнуться

You’ve been sleeping with that guy for the past few months, but he’s made no move to be your boyfriend. Yet you keep spending time with him in hopes that he’ll fall for you. / Ты спиишь с этим парнем последние несколько месяцев, но он не сделал ни шагу, чтобы стать твоим бойфрендом. Однако ты продолжаешь проводить с ним время в надежде, что он влюбится в тебя.

такого не бывает; при этом после as ставится то, что надо обозначить как несуществующее, например:

There's no such thing as free lunch. / Бесплатных обедов не бывает. (Беплатный сыр только в мышеловке)

There's no such thing as vampires. / Вампиров не бывает. (Вампиров не сущетсвует)

There's no such thing as love. / Любви не существует.

Ignorance is no excuse.

поговорка в английском языке, перевод: Незнание не освобождает от ответственности.

Сокращ. вариант от Ignorance of the law is no excuse for breaking it.

- I got a ticket for parking in the handicapped zone. I didn't know I couldn't just leave my car there for five minutes. / Меня оштрафовали за парковку в зоне для инвалидов. Я не знал, что не могу оставить там машину на пять минут.

- Ignorance is no excuse. / Незнание не освобождает от ответственности.

неудивительно

It is so embarassing. No wonder he hid it. / Это так неудобно. Неудивительно, что он это скрывал.

В настояющее время билетов в продаже нет.

- Can I get two tickets to that rock concert? / Можно мне два билета на тот рок-концерт?

- No tickets are currently available. / В настоящий момент билетов в продаже нет.