без дураков; честное слово; я говорю правду
I will help you find the right guy. No fooling. / Я помогу тебе найт нужного человека. Четное слово.
ответ - нет
- Can I go to Janice's party tomorrow night? / Могу я пойти на вечеринку в Джанин?
- The answer is no. I don't like Janine and you know that. / Мой ответ - нет. Мне не нравится Джанин и ты это знаешь.
не оставлять другого варианта, не оставлять выбора
'm afraid you leave us no alternative. We are going to sue you. / Боюсь, вы не оставляете нам выбора. Мы подаем на вас в суд.
неважно, какие обстоятельства
Cheating is lying and lying is wrong, no matter what the circumstance. / Мошенничество - это ложь, а ложь - это плохо, неважно при каких обстоятельствах.
No fucking way! сленг перевод
Ни хрена себе! Вот это хрень!
No, dude! No fucking way! I can't believe my eyes. / Нет, чувак! Ни хрена себе! Глазам не могу поверить.
не оставлять выбора
- You have to help me! / Ты должен мне помочь!
- I can't help you. You aren't real. / Я не могу тебе помочь. Ты не настоящий!
- Okay then. You leave me no choice. / Хорошо. Ты не оставляешь мне выбора.
без шуток, без обмана
- I need to talk to you. / Мне нужно с тобой поговорить.
- Okay, but no tricks. / Хорошо, только без шуток.
не случайный
You're dead, but your death was no accident. Heaven needs you. / Ты умер, но твоя смерть была не случайной. Небо нуждается в тебе.
не иметь права
You have no right to come in here and tell me how to live. / Ты не имеешь права приходить сюда и говорить мне как жить.
have no time for someone / something идиома перевод
не иметь интереса к чему-то или кому-то
I have no time for people who humiliate others for their own amusement. / Мне не интересны люди, которые унижают других ради собственного развлечения.