без дураков; честное слово; я говорю правду

I will help you find the right guy. No fooling. / Я помогу тебе найт нужного человека. Четное слово.

ответ - нет

- Can I go to Janice's party tomorrow night? / Могу я пойти на вечеринку в Джанин?

- The answer is no. I don't like Janine and you know that. / Мой ответ - нет. Мне не нравится Джанин и ты это знаешь.

не оставлять другого варианта, не оставлять выбора

'm afraid you leave us no alternative. We are going to sue you. / Боюсь, вы не оставляете нам выбора. Мы подаем на вас в суд.

неважно, какие обстоятельства

Cheating is lying and lying is wrong, no matter what the circumstance. / Мошенничество - это ложь, а ложь  - это плохо, неважно при каких обстоятельствах.

No fucking way! сленг перевод

Ни хрена себе! Вот это хрень!

No, dude! No fucking way! I can't believe my eyes. / Нет, чувак! Ни хрена себе! Глазам не могу поверить.

не оставлять выбора

- You have to help me! / Ты должен мне помочь!

- I can't help you. You aren't real. / Я не могу тебе помочь. Ты не настоящий!

- Okay then. You leave me no choice. / Хорошо. Ты не оставляешь мне выбора.

без шуток, без обмана

- I need to talk to you. / Мне нужно с тобой поговорить.

- Okay, but no tricks. / Хорошо, только без шуток.

не случайный

You're dead, but your death was no accident. Heaven needs you. / Ты умер, но твоя смерть была не случайной. Небо нуждается в тебе.

не иметь права

You have no right to come in here and tell me how to live. /  Ты не имеешь права приходить сюда и говорить мне как жить.

have no time for someone / something идиома перевод

не иметь интереса к чему-то или кому-то

I have no time for people who humiliate others for their own amusement. / Мне не интересны люди, которые унижают других ради собственного развлечения.